Лой Быкана́х (другое название Ру́сско-абисси́нская пе́сня уше́льцев) — песня группы «Аквариум».
Предположительно, эта песня принадлежит Борису Гребенщикову. Песня дважды исполнялась в фильме «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» самим Гребенщиковым и Андреем Гороховым[2]. Под названием «Русско-абиссинская песня ушельцев» эта песня была опубликована в альбоме «Ночной суп. Часть 2» группы «Адо», возглавляемой Гороховым.[3]
Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось[2]), так же как и её язык. По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами.
Текст песни: Лой быканах
Альбом: unknown
Am F Em |
Лой Быканах | Повторять
Am F Em |
Лой Быканах | до
Am Dm |
Вышлихлай | полной
F Em |
Вышлихлай | нирваны
Am F |
Вышлихлай | или
Em Am |
Лой Быканах | сансары
Loy Bykanov (also known as Russian - Abyssinian usheltsev song ) - a song group "Aquarium" .
Presumably , this song belongs to Boris Grebenshikov . The song was played twice in the movie " Black Rose - an Emblem of Sorrow , Red Rose - emblem of love " by Grebenshikov and Andrei Gorokhov [2]. Called " Russian - Abyssinian song usheltsev " the song was published in the album " Night Soup . Part 2 " group" Ado "led Gorokhov . [3]
Meaning of the song is unknown ( probably no precise meaning and can not be embedded [2]) , as well as her tongue . According to the artist the song in the movie , the song is sung in ushelskom language . About who are usheltsy , there are two opinions :
commonly believed that usheltsy - aliens who have left Earth. This view is supported in the film and is most common .
there is a version that " ushelets ", ie "one who goes " - the translation of the epithet of the Buddha , " the Tathagata ." This explains the similarity of some songs with Tibetan mantras.
Lyrics : Loy Bykanov
Album: unknown
Am F Em |
Loy Bykanov | Repeat
Am F Em |
Loy Bykanov | to
Am Dm |
Vyshlihlay | full
F Em |
Vyshlihlay | nirvana
Am F |
Vyshlihlay | or
Em Am |
Loy Bykanov | samsara