Когда отхлынет кровь и выпрямится рот
И с птицей укреплю пронзительное сходство,
Тогда моя душа, мой маленький народ,
Забывший ради песен скотоводство,
Торговлю, земледелие, литье
И бортничество, пахнущее воском,
Пойдет к себе, возьмется за свое -
Щегленком петь по зимним перекресткам!
И пой как хочешь. Выбирай мотив.
Судьба - она останется судьбою.
Поэты, очи долу опустив,
Свободно видят вдаль перед собою -
Всем существом, как делает слепой.
Не озирайся! Не ищи огласки!
Минуйте нас и барский гнев и ласки,
Судьба - она останется судьбой.
Ни у кого не спрашивай: - Когда?-
Никто не знает, как длинна дорога
От первого двустишья до второго,
Тем более - до страшного суда.
Ни у кого не спрашивай: - Куда?-
Куда лететь, чтоб вовремя и к месту?
Природа крылья вычеркнет в отместку
За признаки отсутствия стыда.
Все хорошо. Так будь самим собой!
Все хорошо. И нас не убывает.
Судьба - она останется судьбой.
Все хорошо. И лучше не бывает.
1965
When the blood runs out and the mouth straightens
And I will strengthen the piercing resemblance with the bird,
Then my soul, my little people,
Forgetting cattle breeding for the sake of songs,
Trade, agriculture, casting
And beekeeping, smelling of wax,
He will go to himself, take up his own -
Sing like a goldfinch at winter crossroads!
And sing as you like. Choose a motive.
Fate - it will remain fate.
Poets, lowering their eyes down,
They freely see into the distance in front of them -
With the whole being, as the blind man does.
Don't look around! Don't look for publicity!
Pass us and the lordly anger and caresses,
Destiny - it will remain destiny.
Do not ask anyone: - When? -
Nobody knows how long the road is
From the first couplet to the second,
Moreover, until the doomsday.
Do not ask anyone: - Where? -
Where to fly to, on time and to the right place?
Nature will strike out wings in revenge
For signs of no shame.
Things are good. So be yourself!
Things are good. And we are not decreasing.
Destiny - it will remain destiny.
Things are good. And it couldn't be better.
1965