Песня связана с обычаями весеннего цикла - со встречей и проводами русалок. Оригинал (без странных призвуков - колокольцев) опубликован на пластинке фирмы "Мелодия" в 1968 г. 33Д-21479.
Об образах русалок написано много. Но следует заметить, что образ сей "списан" не просто с "женщин утопленниц"...В сказках мы часто встречаемся с образом дев, про которых сказано, что кожа у них как "елова кора, а волосы, что ковыль трава"...Вероятно это описание юных незамужних дев, образы которых исследуют такие исследователи как Д.Фрезер или А.Афанасьев. В русских же легендах( напр. о Святогоре) такого рода русалку (Пленку) сей богатырь "расколдовывает" ударом волшебного меча...В сказках об этом тоже можно почитать("Заколдованная королевна", "Царь девица", "Сказка о молодце удальце...и др.)
Становится ясно, что весенний период--это время юных, не замужних дев, в отличии от летнего--"зрелого периода" т.с. "замужних женщин".
The song is associated with the customs of the spring cycle - with meeting and seeing off mermaids. The original (without strange overtones - bells) was published on the Melodiya disc in 1968, 33D-21479.
Much has been written about the images of mermaids. But it should be noted that this image is "written off" not just from "drowned women" ... In fairy tales we often meet with the image of virgins, about whom it is said that their skin is like "spruce bark, and their hair is like feather grass". .. Probably this is a description of young unmarried maidens, whose images are being investigated by such researchers as D. Fraser or A. Afanasyev. In Russian legends (for example, about Svyatogor), this kind of mermaid (Film) is "enchanted" by this hero with a blow of a magic sword ... In fairy tales, you can also read about this ("The Enchanted Princess", "The Tsar Maiden", "The Tale of the Brave ...and etc.)
It becomes clear that the spring period is the time of young, unmarried virgins, in contrast to the summer - "mature period" ts. "married women".