«МОЯ КРЫМСКАЯ ТАТАРКА»
(автор: Хасан Аллало)
1-й куплет:
Я однажды в предгорьях лесистых
У ручья вдруг тебя повстречал.
Красотою своею лучистой
Ты вонзила мне в сердце кинжал.
И теперь я ищу исцеленья:
Кто залечит мне рану мою?!
Подари мне хотя бы мгновенье,
Я тебе свою жизнь подарю!
Припев на русском:
Моя крымская татарка,
Озаряешь мир вокруг!
И твоим сияньем ярким
Восхищён адыг-шапсуг!
Ты украла моё сердце:
Без тебя я пропаду!
Никуда тебе не деться,
Придёт время, украду.
2-й куплет:
Ты как будто жемчужина Крыма!
Я в раздумьях не сплю по ночам…
И любовь моя не обратима,
За тебя всё, что хочешь, отдам.
Как же мог я так слепо влюбиться?
Моё сердце, разбитое вновь,
Собрала снова ты по крупицам,
И вдохнула в него ты любовь.
3-й куплет:
Приближаясь к тебе с каждым метром,
Я о чувствах поведать хочу.
Словно сокол, подхваченный ветром,
Воспарив, в поднебесье лечу!
Моё сердце теперь не свободно…
Я судьбу разделил бы с тобой.
Будь моею звездой путеводной!
Стань, татарка, мне милой женой!
Припев на адыгском:
Си Къырым татары пшъашъэ,
Макъэ шъабэр зыхэсэхы…
Нэфэу къихьырэр дэхашъэ:
Шапсыгъ кIалэм ыгу рехьы!
Пшъашъэм сыгу ытыгъугъэ…
Нахьыбэ сымылъэкIыщт.
Сэ шIу лъэшэу услъэгъугъэ!
Игъо къэсымэ устыгъущт!
Дословный перевод на русский:
Моя крымско-татаркая девушка,
Слышу нежный голос…
Она излучает красивейший свет:
Который понравился шапсугскому парню!
Девушка моё сердце украла…
Я так больше не могу.
Я очень сильно тебя полюбил!
Когда придёт время, украду тебя!
"My Crimean Tatar"
(Author: Hassan Allalo)
1st Coupling:
I once in the foothills of wooded
The stream suddenly met you.
Beauty is nice radiant
You looked into my heart dagger.
And now I am looking for healing:
Who will heal my wound my?!
Give me at least a moment,
I will give my life to you!
Chorus in Russian:
My Crimean Tatarka,
Place the world around!
And your shiny bright
Delighted Adyg Shapsug!
You stole my heart:
Without you, I will disappear!
You can not go anywhere
Will come time, stealing.
2nd verse:
You seem like the pearl of the Crimea!
I'm not sleeping in thought at night ...
And my love is not reversible,
For you, everything you want, I will give.
How could I fall in love so blindly?
My heart broken again
Gathered again you are bugging
And you breathed in him love.
3rd verse:
Approaching you with each meter,
I want to tell you about feelings.
Like falcon, piled by the wind,
Svelave, in the swelling I am flying!
My heart is now not free ...
I would share fate with you.
Whether I am a guaranteed star!
Become, Tatarka, I am a cute wife!
Chorus on Adygh:
Si kyrym Tatars Pshäshhe
Makue Syaber Zhyesheh ...
NEFEU Kykhyrer Dahashae:
Shapzig Kialham Yuga Rehey!
Pshäshhem Syrey YYTGUGYE ...
Najybe SymbaEkiych.
SE Shiu Lyesheu Uslggae!
IHD Keeshemy will achieve!
Literal translation to Russian:
My Crimean Tatar girl,
I hear a gentle voice ...
It radiates beautiful light:
Who liked the Shapsug guy!
Girl my heart stole ...
I can not take it anymore.
I loved you very much!
When it comes time, stealing you!