Халдвал халтай гэдгээ мэдүүлэх гэж
Хамтарвал үнэнч болохоо сануулах гэж
Монгол эрс Чингисийн баатрууд
Морьтойгоо, нартайгаа, мөнх тэнгэртэйгээ
Хорвоогийн хагасыг туулсан билээ
Дарлавал босдог гэдгээ харуулах гэж
Далайвал буцдаггүй болохоо мэдүүлэх гэж
Монгол эрс Чингисийн баатрууд
Морьтойгоо, нартайгаа, мөнх тэнгэртэйгээ
Хорвоогийн хагасыг туулсан билээ
Хэдэн зууны тэртээгээс хүлэг морьдын хөлс ханхална
Хэдэн зууны тэртээгээс хөлөг баатрын уухайг сонслоо
Аяа миний
Монголын заяа
Галд норсон гайхам заяа
Усанд шатсан үнэн заяа
Сайнтай ч, муутай ч миний, чиний, бид бүгдийн Монголын заяа
Өнгөлзвөл өсдөг гэдгээ харуулах гэж
Өширхвөл дардаг болохоо мэдүүлэх гэж
Монгол эрс Чингисийн баатрууд
Морьтойгоо, нартайгаа, мөнх тэнгэртэйгээ
Хорвоогийн хагасыг туулсан билээ...
Хэдэн зууны тэртээгээс хүлэг морьдын хөлс ханхална
Хэдэн зууны тэртээгээс хөлөг баатрын уухайг сонслоо
Аяа миний Монголын заяа
Галд норсон гайхам заяа
Усанд шатсан үнэн заяа
Сайнтай ч, муутай ч миний, чиний, бид бүгдийн Монголын заяа
To declare that it is harmful if infected
To remind you of your loyalty when you work together
Mongolian heroes of Genghis Khan
With horses, with the sun, with the eternal sky
I've been through half the world
To show that you get up when you are oppressed
To declare that I will not return if I go to sea
Mongolian heroes of Genghis Khan
With horses, with the sun, with the eternal sky
I've been through half the world
Hundreds of years ago, horses were sweating
Centuries ago, I heard the hero's drink
Oh my
The fate of Mongolia
Wonderful destiny soaked in fire
The true fate of burning in the water
For better or worse, it is the fate of me, you and all of us in Mongolia
To show that it grows when polished
To show remorse
Mongolian heroes of Genghis Khan
With horses, with the sun, with the eternal sky
I've been through half the world ...
Hundreds of years ago, horses were sweating
Centuries ago, I heard the hero's drink
Oh, my Mongolian destiny
Wonderful destiny soaked in fire
The true fate of burning in the water
For better or worse, it is the fate of me, you and all of us in Mongolia