Шарган Тетяна – Батьківська мова
Слова А. Бінцаровської, музика Н.Гураль
1.І радісно й святково, і гордо і велично
Я мову солов’їну несу в піснях у світ,
Бо українське слово, як та вода кринична, \
Як у саду калина, що свій дарує цвіт. / -2р.
П-в:
Вона – сонцесяйна, вона – промениста,
У ній – правіків течія.
Така життєдайна і праведно чиста – \
Це батьківська мова, це мова моя. / -2р.
2.В ній – серця насолода, моєї долі крила,
Вона – барвиста мова, батьківський заповіт.
У ній – душа народу і непоборна сила, \
У ній – незгасна пісня, що лине з роду в рід./ -2р.
П-в: + п-ш (мод.) + П-в: -2р.
Shargan Tatiana - Parent Language
A. Bintsarovskaya's words, music by N. Gural
1.And joyful and festive, and proud and majestic
I carry the nightingale language into the songs of the world,
For the Ukrainian word is like water spring, \
Like a viburnum in the garden that gives its flower. / -2p.
Range:
She is sunshine, she is radiant,
In it - the current flows.
Such is life-giving and righteously pure - \
This is the parent language, this is my language. / -2p.
2. In it - the hearts of pleasure, my fate of the wings,
It is a colorful language, a parental will.
In it - the soul of the people and unbeatable power, \
In it is an unmistakable song, which fades from generation to generation.
Pen: + Pen (mod.) + Pen: -2p.