Музыка и стихи Жекерии Карчаева (1922-1999), народные.
Ой Кавказ таула, мийик, ариула,
Бизни деменгили къалабыз.
Биз да, ой, жиляйбыз, сиз да, ой, жилягъыз.
Сизден айырылып барабыз.
Узакъ айырылып, кетип а барабыз,
Ёмюрлюк жашагъан тауладан,
Биз ёлгенлеге уа бошуна жиляйбыз,
Ала насыплыдыла сауладан.
Ыстауат сакълагъан бизни итлерибиз,
Ызыбыздан къарап, улуйла.
Жарым сагъатха уа уллу Малкъарымда
Къаллай жарыкъ элле къуруйла.
Ийнеклерибиз а къалып а кетдиле,
Эшиклери ачылмай, ёкюре.
Машинагъа минип, кетип а барабыз,
Ызыбызгъа къарап, ёкюне.
Москвадан келген къызыл командирле,
Тёгерекни алып, санайла.
Бу къыйынлыкъны уа бизге жетгенине
Ташла, таула бары жиляйла.
Ала уа жилямай, къалай а этсинле,-
Кетдиле дууачы къартлары.
Къазахстанда жангыз бир жылгъа болгъанды
Бу жарлы къартланы артлары.
Бизни къартларыбыз жаталла, ой, Аллах.
Алай-жаназысыз, дууасыз.
Межгитлерибиз а къалып а кетдиле.
Ма бу байрым кюнде жумасыз.
Бери келгенли уа бир кёп а болгъанды,
Ой, Аллах, жюрек жарала.
Аналары ёлген ёксюз сабийлени
Мында казнагъа да алалла.
Айтыр сёзлерим а, ой, бир да кёпдюле.
Айтып къолумдан а келмейди.
Мында ажалсызлай кёпле ёлгендиле,
Туугъан жерибизге термиле.
Music and poems by Jekerii Karchaev (1922-1999), folk.
Oi Caucasus Mountains, Miyik, Ariula,
We want to be called.
We, too, weep, and you, too, weep.
We are losing you.
We part for a long time and leave,
From the mountain of life,
We weep in vain,
Get rid of the sun.
The dogs that keep us steadfast,
Look after us and growl.
Half an hour ua ullu Malkarimda
Fifty light bulbs.
Our needles are molded,
The doors don't open and they go upstairs.
We get in the car and leave,
Looking at our trail, sleep.
A red commander from Moscow,
Take the circle and count.
That this difficulty has reached us
Drop it, the mountain is all weeping.
Don't cry, don't cry, -
Gone are the prayer cards.
It was a lonely year in Kazakhstan
This is the back of a poor old man.
Remember us, O Allah.
No funerals, no prayers.
Our mosques are molded.
Are you free on this holiday.
It's been a long time since I've been here,
O Allah, open your heart.
A poor baby whose mother is lying
God bless the treasury here too.
I have a lot to say.
I can't tell.
There is a lot of immortality here,
Shake to our native land.