Silent Kind
Sometimes I think it would be nice if I could take my own advice. See, I know I'm not better. I just pretend I'm being clever.
But you, your wisdom is the silent kind. Though few, your words they seem to fill my mind. In time I think that I might learn a thing or two if I just shut up and listen to you.
I weave my evenings into words, but you prefer your songs unheard. I frantically write all things down, but you say words spoil the truth of sound.
Перевод.
Иногда мне кажется, что было бы здорово следовать своему совету. Видишь, я знаю, что не так хорош. Я просто притворяюсь, что я умный.
Но вы, ваша мудрость вроде тишины. Хотя некоторые ваши слова, могли бы заполнить мой разум. Со временем я думаю, я мог бы узнать кое-что новое, если бы просто заткнулся и слушал вас.
Я вечера свои плету в слова, но вы предпочитаете не слышать ваши песни. Я обо всем отчаянно пишу, но вы говорите, что слова портят истинный звук.
Silent Kind.
Sometimes I Think It Would Be Nice If I Could Take My Own Advice. See, I know I'm not Better. I Just Pretend I'm Being Clever.
But You, Your Wisdom Is The Silent Kind. Though Few, Your Words The Seem to Fill My Mind. In Time I Think That I Might Learn A Thing Or Two If I Just Shut Up and Listen To You.
I WEAVE MY EVENINGS INTO WORDS, BUT YOU PREFER YOUR SONGS UNHEARD. I FRANTICALLY WRITE ALL THINGS DOWN, BUT YOU SAY WORDS SPOIL THE TRUTH OF SOUND.
Translation.
Sometimes it seems to me that it would be great to follow your advice. See, I know that is not so good. I just pretend that I am smart.
But you, your wisdom like silence. Although some of your words could fill out my mind. Over time, I think I could learn something new if I just shut up and listened to you.
I am in the evening my punch in words, but you prefer not to hear your songs. I am desperately writing about everything, but you say that the words spoil the true sound.