Forse eri meglio di lei (Может, ты была лучше нее)
Di piu belle al mondo non ce n’e
Самых красивых в мире нет
pensavo quel famoso giorno all’ altar
думал я в тот самый день пред алтарём
eri meglio forse
тогда ты была ещё лучше,
anche piu di lei
наверно, даже чем она
piu di lei che ora amo da morir.
лучше той, которую сейчас люблю до смерти.
Come un sogno sei stata per me …
Как видение ты стоишь передо мной…
mi ricordo quando tornavo a casa
Помню, когда возвращался домой
stavi alla finestra ad aspettar
ты стояла у окна в ожидании
invece quando ora torno da te
теперь же, когда я возвращаюсь к тебе
tu non m’aspetti piu ,
ты больше не ждёшь меня,
e a volte in casa non ci sei…
и однажды тебя нет дома…
e se di notte tardavo
И если в ночи задерживался -
forse non ricordi piu
возможно и не помнишь
sotto le coperte tu , m’aspettavi
под одеялом ты, ждала меня
ed eri , con neanche la sottoveste
и была даже без нижнего белья,
bruciava la tua pelle nuda ,dalla voglia
горело твоё нагое тело от желания
di stringermi,di stringermi.
обнять меня, обнять меня.
Adesso quando vieni a letto
Сейчас, когда идёшь в постель,
come ti vesti
как будто одеваешься,
e ti spogli quando ti alzi da me
и раздеваешься когда поднимаешься от меня
e per paura che di far l’amore io ti chieda
и из боязни, что заняться любовью я тебя попрошу
ne inventi sempre una ogni sera
на это выдумываешь всегда одно каждый вечер
ma forse vuoi farti pregare da me…
но может быть, хочешь попросить меня…
i tuoi baci da tempo me li hai fatti sospirar
Твои поцелуи - они давно заставили меня вздыхать
forse tu l’hai fatto solo
возможно ты это сделала только
per legarmi a te
чтобы связать меня с собой
e invece, hai sciolto questo nodo
и напротив, ты развязала этот узел
che Lui dall’alto aveva fatto per noi due
что Он свысока завязывал для нас двоих
e non vedevi, che ero solo…
и не видела, что я был один…
Ora tu piangi perche io amo un’altra
Теперь ты плачешь, потому что знаешь, что люблю другую
Signore, giacche non vuoi che lasci,la donna
Господи, заодно не хочешь чтобы я оставил женщину
che tu hai scelto per me, e che quel giorno
что Ты выбрал для меня,
portai all’altar, ti prego aiutami: cancella
ни то, что тем днём привел ее к алтарю; прошу Тебя, помоги мне:
l’altra dal mio cuor, perche la sposa che tu hai
вычеркни другую из моего сердца, потому что супруга, которую Ты
dato a me, e solo una sorella ormai
дал мне - теперь уже только как сестра
chi lo sa se tornero ad amare lei…
кто знает, буду ли любить её…
Forse eri meglio di lei (Maybe you were better than her)
Di piu belle al mondo non ce n’e
The most beautiful in the world
pensavo quel famoso giorno all ’altar
I thought that very day before the altar
eri meglio forse
then you were even better
anche piu di lei
probably even than she
piu di lei che ora amo da morir.
better than the one that I now love to death.
Come un sogno sei stata per me ...
As a vision you stand before me ...
mi ricordo quando tornavo a casa
I remember when I was returning home
stavi alla finestra ad aspettar
you stood by the window waiting
invece quando ora torno da te
now when i get back to you
tu non m’aspetti piu,
You are no longer waiting for me
e a volte in casa non ci sei ...
and once you are not at home ...
e se di notte tardavo
And if it lingered in the night -
forse non ricordi piu
maybe you don’t remember
sotto le coperte tu, m’aspettavi
under the covers you were waiting for me
ed eri, con neanche la sottoveste
and was even without underwear,
bruciava la tua pelle nuda, dalla voglia
your naked body burned with desire
di stringermi, di stringermi.
hug me, hug me.
Adesso quando vieni a letto
Now when you go to bed
come ti vesti
as if dressing
e ti spogli quando ti alzi da me
and undress when you rise from me
e per paura che di far l’amore io ti chieda
and out of fear that I’ll ask you to make love
ne inventi semper una ogni sera
you always think of it one thing every night
ma forse vuoi farti pregare da me ...
but maybe you want to ask me ...
i tuoi baci da tempo me li hai fatti sospirar
Your kisses - they made me sigh long ago
forse tu l’hai fatto solo
maybe you did it only
per legarmi a te
to connect me with myself
e invece, hai sciolto questo nodo
and on the contrary, you untied this knot
che Lui dall’alto aveva fatto per noi due
that He tied the two of us down
e non vedevi, che ero solo ...
and didn’t see that I was alone ...
Ora tu piangi perche io amo un’altra
Now you cry because you know that I love another
Signore, giacche non vuoi che lasci, la donna
Lord, at the same time you do not want me to leave the woman
che tu hai scelto per me, e che quel giorno
what did you choose for me
portai all’altar, ti prego aiutami: cancella
nor that that day brought her to the altar; I ask you, help me:
l’altra dal mio cuor, perche la sposa che tu hai
cross the other out of my heart because the spouse you are
dato a me, e solo una sorella ormai
gave me - now only as a sister
chi lo sa se tornero ad amare lei ...
who knows if I will love her ...