I found it hidden in the very core of the city
The building didn't do it justice, but then again no building would
The office door ajar and the letters D.I. on everything
It was empty when I arrived but the thick, damp air told me
That someone had been there only minutes ago
The room was painted in different shades of green
All matching the colour of the flow
And the interior, Spartan as it was, seemed to
Underline the fact that this company was all about
Control, direction and blatant satisfaction
I saw invoices everywhere, and a thick mahogany table
Covered with yellowed pieces of paper - they were lists, and it finally occurred to me
- this was an administrative center for the P&S of our modern world
"Such a fetid web of pretence"!
It lay in the bottom of an old ashtray,
Yellow and worn as the others, but somehow different.
Two dates - one I knew and one I didn't.
Both were passed, the second one very recently.
I lifted the paper, folded it and slid it into my back pocket
Then I left.
Fundamental change - turn the direction of the breeze by force, krank it up to a storm
Of the breeze by force, krank it up to a storm
Я нашел это скрытые в самой сердцевине города
Здание не делать это справедливость, но опять не будет здание
Аджарской дверь офиса и буквы Д.И. на все
Он был пуст, когда я прибыл, но толстый, влажный воздух сказал мне
Это кто-то был там только минут назад
Комната была окрашена в различные оттенки зеленого
Все под цвет потока
А интерьер, спартанский, как это было, казалось,
Подчеркните тот факт, что эта компания была все о
Контроль, направление и удовлетворение вопиющим
Я видел счета везде, и толстый из красного дерева стол
Покрытые пожелтевших листках бумаги - они были перечислены, и, наконец, произошло со мной
- Это был административный центр усилителя P &; S нашего современного мира
& Quot; Такое зловонный веб притворства и Quot ;!
Он лежал на дне старого пепельницы,
Желтый и носить, как другие, но как-то по-другому.
Две даты - один я знал, и один я не сделал.
Оба были приняты, второй совсем недавно.
Я поднял газету, сложил ее и сунул его в задний карман
Тогда я ушел.
Коренное изменение - повернуть направление ветру силой, Krank его до шторма
Из ветру силой, Krank его до шторма