Любви чреваты рубежи
Всем, от измены до коварства, –
Здесь гибли многие мужи,
Как на границе государства.
Печальной повести листы.
Открыл я книгу вековую:
Скажи мне, женщина, где ты
Была в минуту роковую?
Зачем в неведенье спала,
Задув огонь оплывшей свечки,
Когда два черные ствола
Нацелились у черной речки?
Ты перед вечностью в долгу
За то, что с белыми крылами
Тогда не встала на снегу
Пред воронеными стволами.
Не ты ли в час, когда сожгла
Письмо, чей пепел сжала в горстке,
Спасти поручика могла
От глупой ссоры в Пятигорске.
И не взяла б под Машуком
Поэта ранняя могила,
Когда бы с вечера тайком
Его в объятья ты сманила.
Когда бы светом звездных глаз
Ты подсветила путь возврата,
В лесной трясине б не увяз
Горячий конь Хаджи–Мурата.
Невеста из аула Чох,
Тебя сумел я оправдать бы,
Когда б издать не просто вздох
Решилась бы во время свадьбы.
Зачем твой крик не прозвучал
И не узнали люди тут же,
Что яд подсыпан был в бокал
Эльдарилава из Ругуджа.
Верней, чем верный талисман,
Среди житейской круговерти
Спасай нас, женщина, от ран
И заблуждения и смерти.
Но пусть, страдая и любя,
Лихой достойные кончины,
Готовы будут за тебя
Собой пожертвовать мужчины.
Пер. Я.Козловского
Love is fraught with borders
Everyone, from treason to insidiousness, -
Many men have died here,
As on the border of the state.
The sad story of the sheets.
I opened the book of centuries -old:
Tell me, a woman where you are
Was it fatal per minute?
Why did you sleep in ignorance
Blowing the fire of a swollen candle,
When two black trunks
Aimed at the Black River?
You are in debt to eternity
For the fact that with white wings
Then I did not stand in the snow
Before warmed trunks.
Aren't you at an hour when you burned
A letter whose ashes squeezed in a handful,
She could save the lieutenant
From a stupid quarrel in Pyatigorsk.
And did not take it near Mashuk
The poet early grave,
When in the evening secretly
You sung it in the arms.
If the light of star eyes
You highlighted the return path
In the forest quagmire was not bogged down
Hot horse of Haji Murat.
Bride from the village of Choch,
I managed to justify you
When would I publish not just a sigh
I would have decided during the wedding.
Why didn't your cry sound
And people did not recognize right there
That the poison was poured into a glass
Eldarilava from Ruguja.
More correctly than a faithful talisman,
Among the everyday life
Save us, woman, from wounds
And delusions and death.
But let, suffering and loving,
Dashing worthy deaths,
They will be ready for you
Sacrifice men.
Per. Y. Kozlovsky