tose naina laage - 2
(my eyes met yours)
tose naina laage piya savren nahi bas mein ab ye jiya savren - 2
(my eyes met yours my lover, now my heart is no longer mine)
mohabbat to ek javeda zindagi hai - 2
(love is an eternal/everlasting life)
tose naina laage mili roshni tose man jo laaga mili zindagi - 2
(my eyes met yours and my (life) brightened, my heart joined yours and I was reborn)
mohabbat to ek javeda zindagi hai - 2
mohabbat ki hai dastaan zindagi mohabbat na ho to kahan zindagi - 2
(life is all about love, there's no life without love)
mohabbat to ek javeda zindagi hai - 2
tose naina laage
shama ko pighalne ka armaan kyun hai
(why does a candle desire to melt?)
patange ko jalne ka armaan kyun hai
(why does a moth desire to burn?)
isi shauk ka imtihaan zindagi hai - 2
(life is an test of these desires)
mohabbat jise baksh de zindgaani
(when love confers life on someone)
nahi maut par khatm uski kahaani
(his story doesn't end with his death (it immortalizes him))
kaise jiya jaaye - 3 ishq bin
(how can one live without life?)
nahi koi insaan mohabbat se khaali
(no man is devoid of love)
har ek ruh pyaasi har ek dil savaani
(every heart and soul thirsts for it)
mohabbat jahaan hai waha zindagi hai
(where there's love, there's life)
mohabbat na ho to kaha zindagi hai
(there's no life without love)
tose naina laage mili roshni tose man jo laaga mili zindagi - 2
mohabbat jise baksh de zindgaani
nahi maut par khatm uski kahaani
Тосе Наина Лааге - 2
(мои глаза встретились с твоими)
тосе наина лааге пия саврен нахи бас мейн аб йеджия саврен - 2
(мои глаза встретились с твоими, мой любовник, теперь мое сердце больше не мое)
мохаббат ек джаведа зиндаги хай - 2
(любовь - это вечная / вечная жизнь)
Тосе Наина Лааге Мили Рошни Тош Мэн Джо Лаага Мили Зиндаги - 2
(мои глаза встретились с твоими, и мои (жизнь) просветлились, мое сердце соединилось с твоими, и я возродился)
мохаббат ек джаведа зиндаги хай - 2
мохаббат ки хай дастан зиндаги мохаббат на хо кахан зиндаги - 2
(жизнь - это любовь, нет жизни без любви)
мохаббат ек джаведа зиндаги хай - 2
Тосе Наина Лааге
шама ко пигхалне ка армаан кюн хай
(почему свеча желает растаять?)
патанге ко джальне ка армаан кюн хай
(почему мотылек хочет сжечь?)
Иси Шаук Ка Имтихаан Зиндаги Хай - 2
(жизнь - это испытание этих желаний)
Мохаббат Джиз Бакш де Зиндгаани
(когда любовь дарует жизнь кому-то)
нахи маут пар хатм уски кахаани
(его история не заканчивается его смертью (это его увековечивает))
кайс джия джайе - 3 ишк бин
(как можно жить без жизни?)
нахи кои инсаан мохаббат се хаали
(ни один человек не лишен любви)
хар эк рух пьяси хар эк дил саваани
(каждое сердце и душа жаждет этого)
мохаббат джахан хай ваха зиндаги хай
(где любовь, там жизнь)
мохаббат на хо каха зиндаги хай
(без любви нет жизни)
Тосе Наина Лааге Мили Рошни Тош Мэн Джо Лаага Мили Зиндаги - 2
Мохаббат Джиз Бакш де Зиндгаани
нахи маут пар хатм уски кахаани