"It is the 17th century. I am a noble ensign-bearer posing with my guild for the Dutch
master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam."
I'm standing proud
In this noble crowd
My banner raised high the coat of arms of Amsterdam
To the mystic sky a magic light enchants the land
We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
My uniform shines the livery of a high-born man
The Claw-guild signs immortalized by the master's hand
Light and shade with colors rich and brushwork bold
Night and day with shadows black and amours gold
We're marching on
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
I'm standing proud
In this noble crowd
In our golden age externalized by the artist's hand
A glorious page in the history of our tiny land
We're marching on
Up to the battlefield to where the spirits walk
The shooting company of Captain Frans B. Cocq
"Это 17-й век. Я-благородный прапорщик, позирующий с моей гильдией для голландцев
Мастер Художник, Рембрандт Ван Риджн, в Амстердаме ».
Я горжусь
В этой благородной толпе
Мой баннер поднял высокий герб Амстердама
К мистическому небу волшебное свет очаровывает землю
Мы идем
Стреляющая компания капитана Франса Б. Кокка
Моя униформа сияет ливрея человека с высоким уровнем
Знаки когтя, увековеченные рукой Мастера
Свет и тень с цветами богаты
Ночь и день с тени черный и золото амура
Мы идем
Стреляющая компания капитана Франса Б. Кокка
Я горжусь
В этой благородной толпе
В нашем золотом веке экстернализован рукой художника
Славная страница в истории нашей крошечной земли
Мы идем
На поле битвы туда, куда ходят духи
Стреляющая компания капитана Франса Б. Кокка