(оригинал - Heinrich Heine)
Das Glück ist eine leichte Dirne,
Und weilt nicht gern am selben Ort;
Sie streicht das Haar dir von der Stirne
Und küßt dich rasch und flattert fort.
Frau Unglück hat im Gegenteile
Dich liebefest ans Herz gedrückt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir ans Bett und strickt
(оригинал - Генрих Гейне)
Счастье легкая шлюха
И не любит быть в одном месте;
Она чистит твои волосы со лба
И целует тебя быстро и трепетает.
Мисс Несчастье имеет противоположность
Любил тебя близко к сердцу;
Она говорит, что не спешит
Садись у кровати и вяжи