• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bal-Sagoth - A Tale from the Deep Woods

    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Bal-Sagoth - A Tale from the Deep Woods, а также перевод, видео и клип.

    The ravens are on the wing!

    My scramasax is red
    (stained with the blood of many Mercian warriors),
    The ravens are on the wing,
    By Offa's decree I am an outlaw,
    Branded wolfshead by my own king.
    (The orm-garth awaits me, darkly astir with ophidian malice...)

    The ravens are on the wing!

    Ash for our spear-hafts,
    Yew for our bow-staves,
    Oak for our deck planks,
    Oak and elder our shields.

    Hail, o' great liege of the ancient woods, ruler of the deepest forest...
    You, who were reigning o'er your time-veiled kingdom centuries before
    The arrogant men who proclaim themselves kings of this island
    Ever supped of life's bitter-sweet draught...

    I give you my hail,
    I give you my blood,
    I give you my life,
    O' sylvan liege.

    My life bleeds forth unto the earth
    (from many deep and dire wounds),
    To slake your roots, great old king...
    (as I rest my battle-ravaged body against thee.)

    The ravens are on the wing!

    Ten leagues ride on lathered steed,
    Gold in hand to a sword-for-hire,
    A blood-eagle carved by Saxon steel,
    And two score slain earns royal ire.

    Gwynned lies two days westwards,
    Still further south, the weregeld calls.
    Mayhap with All-Father Woden's favour,
    My deeds may yet inspire the skalds.

    Litha's moon gleams high o'er the tallest oak,
    Ancient king in this sylvan court of elm, ash and yew,
    The wood-spirits watch from gnarled bough and bole,
    As I pull two Mercian shafts from my bloodied thews.

    The ravens are on the wing!

    I give you my hail,
    I give you my blood,
    I give you my life,
    O' sylvan liege.

    Beneath the oak, I rest, bone weary,
    Thirsting for a horn of ale or jug of mead,
    And yet how could a heathen man wish for any more,
    Than the healing balms of English trees?

    The ravens are on the wing!

    Вороны на крыле!

    Мой скрамасакс красный
    (запятнанный кровью многих воинов Мерсии),
    Вороны на крыле,
    По указу Оффы я вне закона,
    Заклеймил волчью голову моим собственным королем.
    (Орм-Гарт ждет меня, мрачный, злой, со злым укусом ...)

    Вороны на крыле!

    Пепел для наших копий,
    Тис для наших луков,
    Дуб для наших настилов,
    Дуб и Бузина наши щиты.

    Приветствую тебя, великий сеньор древних лесов, правитель самого глубокого леса ...
    Ты, кто правил твоим завуалированным временем царством много веков назад
    Высокомерные люди, провозглашающие себя королями этого острова
    Когда-либо подавленный горько-сладким проектом жизни ...

    Я приветствую тебя,
    Я даю тебе свою кровь,
    Я отдаю тебе свою жизнь,
    О 'Сильван Льеж.

    Моя жизнь истекает кровью на землю
    (от многих глубоких и тяжелых ран),
    Чтобы утолить свои корни, великий старый король ...
    (когда я упираюсь своим опустошенным в битву телом на тебя.)

    Вороны на крыле!

    Десять лиг ездят на мохнатом коне
    Золото в руке мечу на прокат,
    Кровавый орел, вырезанный из саксонской стали,
    И два очка убитых зарабатывает королевский гнев.

    Гвиннд лежит два дня на запад,
    Еще дальше на юг звонят оборотни.
    Mayhap с благосклонностью все-отца Водена,
    Мои поступки еще могут вдохновить скальдов.

    Луна Литы сияет высоко над самым высоким дубом,
    Древний король в этом сильванском дворе из вяза, пепла и тиса,
    Часы лесных духов из корявой ветви и боле,
    Когда я вытаскиваю два мерсийских вала из моих окровавленных туш.

    Вороны на крыле!

    Я приветствую тебя,
    Я даю тебе свою кровь,
    Я отдаю тебе свою жизнь,
    О 'Сильван Льеж.

    Под дубом я отдыхаю, усталый от костей,
    Жажду рога эля или кувшина медовухи,
    И все же как мог язычник желать большего,
    Чем целебные бальзамы английских деревьев?

    Вороны на крыле!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет