No puede haber
Dónde la encontraría?
Otra mujer igual que tú
No puede haber (desgracia semejante)
Desgracia semejante (otra, otra mujer)
Otra mujer (desgracia semejante)
Igual que tú
Con iguales emociones
Con las expresiones
Que en otra sonrisa no vería yo
Con esa mirada atenta a mi indiferencia
Cuando me salía de la situación
Con la misma fantasía
La capacidad
De aguantar el ritmo despiadado, oh
De mi mal humor (ne na, oh, uoh)
Otra no puede haber
Si no existe, me la inventaré
Parece claro que
Aún estoy envenenado de ti
Es la cosa más evidente
Y me falta cada noche
Todas tus manías
Aunque, más enormes eran sí las mías
Y me faltan tus miradas
Porque sé que están allí
Donde yo las puse, apasionadas, oh
Justo sobre ti (na na, oh-woh)
Parece claro
Otra no puede haber
Si no existe, me la inventaré, oh yeah
Parece claro que
Aún estoy envenenado de ti
Es la cosa más preocupante
Evidentemente preocupante
No, otra mujer no creo (hmm)
Там может быть
Где я его найду?
Другая женщина, такая же, как ты
Может быть (подобное несчастье)
Подобное несчастье (другая, другая женщина)
Другая женщина (подобная несчастья)
Так же, как ты
С равными эмоциями
С выражениями
Что с другой улыбкой я бы не увидел
С этим взглядом внимательно относится к моему безразличию
Когда я вышел из ситуации
С той же фантазией
Емкость
О том, чтобы терпеть безжалостный ритм, О,
От моего плохого настроения (ne na, о, uoh)
Другой не может быть
Если его не существует, я изобретаю это
Кажется ясно, что
Я все еще отравлен с тобой
Самая очевидная вещь
И я скучаю каждую ночь
Все твои хобби
Хотя, более огромные были мои
И я скучаю по твоим глазам
Потому что я знаю, что они там
Куда я их страстно увлекаю, о
Почти тебя (на, о, о-ву)
Это кажется ясно
Другой не может быть
Если его не существует, я изобретаю это, о да
Кажется ясно, что
Я все еще отравлен с тобой
Самая тревожная вещь
Очевидно, беспокойство
Нет, другая женщина, которую я не думаю (хм)