In a state of precaution
Minding the straw on the camel’s back
Vigilant for the slightest motion
Ready for an unforeseen attack
Playing extra time with sudden death
Red alert at all times
On the watch with bated breath
A stitch in time saves nine
Soft, yet striking
Off-the-cuff, yet in arrears
Silent, yet seething
Fragile, yet fierce
It’s like boiling milk
Suddenly it will erupt
No warning whatsoever
This build-up will at last let up
And relieve this strained endeavour
Realizing once again
With a hint of embarrassed guilt
Admitting this effort was all in vain
While cleaning the stove of milk
В состоянии предосторожности
Забота солому на спине верблюда
Бдительный для малейшего движения
Готов к непредвиденным атаки
Играя дополнительное время с внезапной смертью
Красная тревога во все времена
На часы , затаив дыхание
Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти
Мягкий , но ярким
Выкл - в - манжете , пока задолженность
Тихая , но кипел
Хрупкая , но жестокий
Это как кипящее молоко
Вдруг он произойдет
Нет Предупреждение о бы то ни было
Это наращивание будет наконец унимался
И уменьшить это напряженное усилия
Снова Понимая,
С намеком на смущенного вины
Признавая эти усилия все напрасно
Во время чистки печи молока