• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ben Whishaw - Insensibility

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Ben Whishaw - Insensibility, а также перевод, видео и клип.

    Insensibility
    by Wilfred Owen

    1

    Happy are men who yet before they are killed
    Can let their veins run cold.
    Whom no compassion fleers
    Or makes their feet
    Sore on the alleys cobbled with their brothers.
    The front line withers,
    But they are troops who fade, not flowers,
    For poets' tearful fooling:
    Men, gaps for filling:
    Losses, who might have fought
    Longer; but no one bothers.

    2

    And some cease feeling
    Even themselves or for themselves.
    Dullness best solves
    The tease and doubt of shelling,
    And Chance's strange arithmetic
    Comes simpler than the reckoning of their shilling.
    They keep no check on armies' decimation.

    3

    Happy are these who lose imagination:
    They have enough to carry with ammunition.
    Their spirit drags no pack.
    Their old wounds, save with cold, can not more ache.
    Having seen all things red,
    Their eyes are rid
    Of the hurt of the colour of blood for ever.
    And terror's first constriction over,
    Their hearts remain small-drawn.
    Their senses in some scorching cautery of battle
    Now long since ironed,
    Can laugh among the dying, unconcerned.

    4

    Happy the soldier home, with not a notion
    How somewhere, every dawn, some men attack,
    And many sighs are drained.
    Happy the lad whose mind was never trained:
    His days are worth forgetting more than not.
    He sings along the march
    Which we march taciturn, because of dusk,
    The long, forlorn, relentless trend
    From larger day to huger night.

    5

    We wise, who with a thought besmirch
    Blood over all our soul,
    How should we see our task
    But through his blunt and lashless eyes?
    Alive, he is not vital overmuch;
    Drying, not mortal overmuch;
    Nor sad, nor proud,
    Nor curious at all.
    He cannot tell
    Old men's placidity from his.

    6

    But cursed are dullards whom no cannon stuns,
    That they should be as stones.
    Wretched are they, and mean
    With paucity that never was simplicity.
    By choice they made themselves immune
    To pity and whatever moans in man
    Before the last sea and the hapless stars;
    Whatever mourns when many leave these shores;
    Whatever shares
    The eternal reciprocity of tears.

    нечувствительность
    Уилфред Оуэн

    1

    Счастливы люди, которые еще до того, как их убили
    Может позволить их венам замерзнуть.
    Кому нет сострадания
    Или делает их ноги
    Болит по переулкам булыжника со своими братьями.
    Линия фронта увядает,
    Но это войска, которые исчезают, а не цветы,
    Для слез дурака поэтов:
    Мужчины, пробелы для заполнения:
    Потери, которые могли бы бороться
    дольше; но никто не мешает.

    2

    И некоторые перестают чувствовать
    Даже для себя или для себя.
    Тупость лучше всего решает
    Дразнить и сомневаться в обстреле,
    И странная арифметика Шанса
    Получается проще, чем расплата за их шиллинг.
    Они не контролируют уничтожение армий.

    3

    Счастливы те, кто потерял воображение
    Их достаточно для перевозки боеприпасов.
    Их дух не тащит стаю.
    Их старые раны, спасенные от холода, больше не могут болеть.
    Увидев все красное,
    Их глаза избавлены
    Из-за боли цвета крови навсегда.
    И первый срыв террора закончился,
    Их сердца остаются маленькими.
    Их чувства в какой-то палящей битве
    Теперь давно гладил,
    Можно смеяться среди умирающих, беззаботных.

    4

    Счастливого солдата домой, без понятия
    Как где-то, на рассвете, некоторые люди нападают,
    И многие вздохи истощены.
    Счастлив тот парень, чей ум никогда не тренировался:
    Его дни стоит забыть больше, чем нет.
    Он поет вдоль марша
    Который мы идем молчаливым, из-за заката,
    Долгая, несчастная, неумолимая тенденция
    От большого дня к огромной ночи.

    5

    Мудрый, кто с мыслью запутался
    Кровь над всей нашей душой,
    Как мы должны увидеть нашу задачу
    Но через его тупые и беззастенчивые глаза?
    Жив, он не жизненно важен;
    Сушка, не смертельная чрезмерно;
    Ни грустный, ни гордый,
    Не любопытно вообще.
    Он не может сказать
    Спокойствие стариков от его.

    6

    Но прокляты глупцы, которых не оглушает пушка,
    Что они должны быть как камни.
    Несчастны они, а значит
    С недостатком это никогда не было простотой.
    По выбору они сделали себя невосприимчивыми
    Жалеть и стонать в человеке
    Перед последним морем и несчастными звездами;
    Что бы ни печалилось, когда многие покидают эти берега;
    Что бы ни делилось
    Вечная взаимность слез.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет