Inspection
'You! What d'you mean by this?' I rapped.
'You dare come on parade like this?'
'Please, sir, it's-' ''Old yer mouth,'. the sergeant snapped.
'I takes 'is name, sir?' - 'Please, and then dismiss'.
Some days 'confined to camp' he got
For being 'dirty on parade'.
He told me afterwards, the damned spot
Was blood, his own. 'Well, blood is dirt', I said.
'Blood's dirt,' he laughed, looking away
Far off to where his wound had bled
And almost merged for ever into clay.
'The world is washing out its stains', he said.
'It doesn't like our cheeks so red.
Young blood's its great objection.
But when we're duly white-washed, being dead,
The race will bear Field-Marshal God's inspection.'
Wilfred Owen
Осмотр
'Ты! Что ты имеешь в виду под этим? Я постучал.
«Вы смеете прийти на парад, как это?»
«Пожалуйста, сэр, это-« Старый твой рот ». Сержант сломался.
«Я принимаю» - это имя, сэр? ' - «Пожалуйста, а затем увольняй».
Некоторые дни ограничены лагерем », он получил
За то, что он был «грязным на параде».
Он сказал мне впоследствии, проклятое место
Была кровь, его собственная. «Ну, кровь - это грязь», - сказал я.
«Кровавая грязь», - смеялся он, отводящаясь в сторону
Далеко до того места, где его рана кровоточила
И почти объединился в глину.
«Мир вымывает свои пятна», - сказал он.
«Это не любит наши щеки так красные.
Молодая кровь - это большое возражение.
Но когда мы должным образом промыты, будучи мертвыми,
Гонка будет проведена на полевых маршале Бога.
Уилфред Оуэн