Anai etxen da ezküntü
bükatü niz oain joaitera
ene opilaren egitera
Pariserat banüazü
Oi ama Eskual Herri goxua
zutandik urrun triste banüa
adios gaixo etxen dena
adios Xiberua. (bis)
Pariseko bizitzia
lan kostüzüriaz bagiazü
bena berantzen zütadazü
zure berriz ikustia.
Oi ama Eskual Herria...
---
O madre Eskual Herria
El hermano se ha casado en casa,
he determinado ya irme;
me voy a París
a ganar la vida.
Oh dulce madre tierra vasca
me alejo de ti triste,
adiós a los de casa
adiós Zuberoa. (bis)
A fuerza de trabajo
vamos tirando en París
pero estoy ansioso
por volver a verte.
Oh dulce madre tierra vasca...
Это EZKÜNTÜ
Bükatü Niz Oain Jaita
сделать мой торт
Paris Banüazü.
Очень вкусный город мамы
Если бы я был далеко от тебя
Пациенты адиос в доме
Adios Xiberua. (бис)
Жизнь Парижа
Лабораз Байзюз
Bena Zu Zütadazü.
Увидимся снова.
О.И. Мать Эскауль ...
----
Одреский эскауль
Эль-Германо Сеэ-Ха Касадо Касадо,
Он решил Я ИЗМЭ;
Я вой париж
Ганар Л.А. Вида.
О Дульсе Мадре Тьерра Васка
Мне Алехо де ТИ грустно,
Adiós los de casa
Adiós Zuberoa. (бис)
Фуерза де работы
Вамос утомительные тропы в Париже
Перо Эйой Ансиоооос
Вольвер a verte.
О Дюльсе Мадре Тьерра Васка ...