I'm in the middle of solving a riddle that no one can do;
That goes for Albert Einstein, the League of Nations too,
So now my fine and feathered friend,
I'll leave it up to you.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
How much do I love you?
Then what have I got to pick to turn the trick
And make you love me too?
If Simple Simon sat beside a shallow saucer
Tryin' to catch a whale
Then what have I got to try to make you buy
The heart I've got for sale?
How much wood would a wood-chuck chuck
If a wood-chuck could chuck wood?
I'd chuck double with no trouble
If it did me any good
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
I'll tell you what I'd do
I'd pick a peck of peppers
Sit beside a saucer
I'd even be a wood-chuck
Chuck-in all I could chuck
Just to make you love me too.
Я в центре решения загадки, которую никто не может сделать;
Это касается Альберта Эйнштейна, Лиги Наций,
Итак, теперь мой прекрасный и пернатый друг,
Я оставлю это вам.
Если Питер Пайпер выбрал камер маринованного перца,
Сколько я тебя люблю?
Тогда что мне нужно выбрать, чтобы перевернуть трюк
И заставить тебя любить меня тоже?
Если простой Саймон сидел рядом с мелкой тарелкой
Попробуйте поймать кита
Тогда что мне нужно попробовать заставить тебя купить
Сердце, которое у меня есть на продажу?
Сколько дерева будет патроном из дерева
Если бы деревянный чак мог бросить Вуд?
Я бы бросил двойного без проблем
Если это мне принесло
Если Питер Пайпер выбрал камер маринованного перца
Я скажу тебе, что я сделаю
Я бы выбрал камер перца
Сидеть рядом с блюдкой
Я бы даже был деревянным болванами
Запад все, что я мог бросить
Просто чтобы ты тоже любил меня.