Christmas, it's Christmas
Christmas, it's Christmas
Now let's prepare a toddy
That's good for everybody
That anyone can pour and be the host
You gotta start with equal parts of love and laughter
And you'll soon be set to raise a Christmas toast
Then you add a dash of praying
The world will soon be sayin'
"This year has been the merriest the most"
Wish a peaceful wish for one another
As you stop a while to share a Christmas toast
Well, then joy to the world for its children
Use the welcome that is printed on your mat
Then you stir with a hand meant to clasp another hand
And we'll all drink to that
Then you top it with a sprinkle of Mr. Kringle's twinkle
And then you taste it all awhile you baste the roast
This is stronger than the milk of human kindness
Won't you fill your glass and raise a Christmas toast?
Well, then joy to the world for its children
You can use the welcome that's printed on your mat
Then you stir with a hand meant to clasp another hand
And we're all gonna drink to that
And then you top it with a sprinkle of Mr. Kringle's twinkle
And then you taste it all awhile you baste the roast
This is stronger than the milk of human kindness
Now won't you fill your glass and raise a Christmas toast?
Christmas, it's Christmas
Christmas, it's Christmas
Christmas, it's Christmas
Рождество, это Рождество
Рождество, это Рождество
Теперь давайте приготовим тодди
Это хорошо для всех
Что каждый может налить и быть ведущим
Ты должен начать с равных частей любви и смеха.
И скоро ты будешь готов поднять рождественский тост.
Затем вы добавляете немного молитвы
Мир скоро скажет:
«Этот год был самым веселым»
Пожелайте друг другу мирных пожеланий
Когда вы останавливаетесь на время, чтобы поделиться рождественским тостом
Ну а дальше радость миру за своих детей
Используйте приветствие, напечатанное на вашем коврике.
Затем вы помешиваете рукой, предназначенной для того, чтобы сжать другую руку.
И мы все выпьем за это
Затем вы добавляете к нему мерцание мистера Крингла.
А потом ты пробуешь все это, пока поливаешь жаркое
Это крепче молока человеческой доброты
Разве ты не наполнишь свой стакан и не поднимешь рождественский тост?
Ну а дальше радость миру за своих детей
Вы можете использовать приветствие, напечатанное на вашем коврике.
Затем вы помешиваете рукой, предназначенной для того, чтобы сжать другую руку.
И мы все выпьем за это
А затем вы добавляете к нему мерцание мистера Крингла.
А потом ты пробуешь все это, пока поливаешь жаркое
Это крепче молока человеческой доброты
А теперь не наполнишь ли ты свой стакан и не поднимешь ли ты рождественский тост?
Рождество, это Рождество
Рождество, это Рождество
Рождество, это Рождество