Green changed to white, emerald to opal: nothing was changed
The man let the water trickle gently into his glass, and as the green clouded, a mist fell from his mind
Then he drank opaline
Memories and terrors beset him, the past tore after him like a panther
And through the blackness of the present he saw the luminous tiger eyes of the things to be
But he drank opaline
And that obscure night of the soul, and the valley of humiliation, through which he stumbled, were forgotten
He saw blue vistas of undiscovered countries, high prospects and a quiet, caressing sea
The past shed its perfume over him to-day held his hand as if it were a little child
And to-morrow shone like a white star; nothing was changed
He drank opaline
The man had known the obscure night of the soul, and lay even now in the valley of humiliation;
And the tiger menace of the things to be was red in the skies, ut for a little while he had forgotten
Green changed to white, emerald to opal;
Nothing was changed
Зеленый изменено на белом , изумруд , чтобы опал : ничего не изменилось
Человек пусть воды струйкой аккуратно в стакан , и, как зеленый затуманено , туман упал из головы
Затем он пил Opaline
Воспоминания и ужасы окружают его , прошлое оторвал за ним, как пантера
И через черноту настоящее время он увидел светящиеся глаза тигра из вещей, чтобы быть
Но он пил Opaline
И что скрывать ночь души , и долина унижения , через которые он споткнулся , были забыты
Он увидел голубые горизонты неоткрытых стран , высокие перспективы и тихий, ласкового моря
Мимо пролил свою духи над ним в день держал руку , как будто это маленький ребенок
А завтра светились , как белая звезда ; ничего не было изменено
Он пил Opaline
Человек знал смутное ночь души , и заложить даже сейчас в долине унижения ;
И тигр угроза из вещей, чтобы быть был красный в небе , ут на некоторое время он забыл
Зеленый изменено на белом , изумруд , чтобы опал ;
Ничто не изменилось