• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Blutbanner - 1942

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Blutbanner - 1942, а также перевод, видео и клип.

    Das letzte mal, dass ich dich sah
    Ist so lange her, mehr als ein Jahr.
    Ich schließe meine Augen zu
    Und was ich sehe, das bist du.

    Последний раз, когда я видел тебя,
    Был так давно, больше года назад.
    Я закрываю глаза
    И вижу тебя.

    Ich liege hier in meinem Blut,
    Die Beine fort, es brennt wie Glut,
    Ich krall mich fest an mein Gewehr
    Und denk an dich, du fehlst mir sehr.

    Лежу я здесь в своей крови,
    Оторваны ноги, у меня жар,
    Я цепляюсь крепко за винтовку
    И думаю о тебе, тебя мне очень не хватает.

    Nun lieg ich hier, nach Stalingrad im Schnee,
    Weiß nicht, ob ich dich wieder seh.
    Doch ich trotz dem Tod, nein, ich laß dich nicht allein.
    Ich will bald wieder bei dir sein.

    Теперь лежу я здесь, в снегу под Сталинградом,
    Не знаю, увижу ли тебя вновь.
    Но несмотря на смерть, нет, я не оставлю тебя одну.
    Я хочу вскоре снова быть с тобой.

    Nie vergess ich unseren letzten Kuß
    Voller Trauer, welch ein Tränenfluß!
    Und als es Zeit war, dann zu gehen,
    Die große Angst, dich nie wieder zu sehen.

    Никогда не забываю я наш последний поцелуй,
    Полный печали, какая же тогда была река слёз!
    И когда пришло время уходить,
    Я испытывал огромный страх больше не увидеть тебя.

    Vorn an der Front, an jedem Tag,
    Nur Leichen, Blut und Bombenschlag.
    Ich wollte dich bald wiedersehen,
    Das gab mir Kraft, nach vorn zu gehen.

    На передовой каждый день,
    Только трупы, кровь и бомбардировки.
    Я хотел скорее увидеть тебя вновь,
    Это придавало мне сил идти вперёд.

    Lieg ich hier, nach Stalingrad im Schnee,
    Weiß nicht, ob ich dich wieder seh.
    Doch ich trotz dem Tod, nein, ich laß dich nicht allein.
    Ich will bald wieder bei dir sein.

    Лежу я здесь, в снегу под Сталинградом,
    Не знаю, увижу ли тебя вновь.
    Но несмотря на смерть, нет, я не оставлю тебя одну.
    Я хочу вскоре снова быть с тобой.

    Unseren Sohn, den hab ich nie gesehen,
    Was gäb ich, würd das noch geschehn?
    Was von mir wirst du ihm erzählen?
    Würde er mit meinem Tod sich quälen?

    Нашего сына, которого я никогда не видел,
    Чему я смог бы научить, удалось бы мне ещё это?
    Что ты расскажешь ему обо мне?
    Будет ли терзать его моя гибель?

    Nun wird es schwarz, kommt er mich holen?
    Denn auch ich hab viel Leben gestohlen.
    Soll die Hölle kommen, ist mir egal,
    Wenn du mir verzeihst, dies letzte mal.

    Темнеет в глазах, придёт ли смерть за мной?
    Ведь я тоже многих лишил жизни.
    И даже если впереди ад – мне всё равно,
    Если ты простишь меня в последний раз.

    Nun lieg ich hier, nach Stalingrad im Schnee,
    Weiß nicht, ob ich dich wieder seh.
    Doch ich trotz dem Tod, nein, ich laß dich nicht allein.
    Ich will bald wieder bei dir sein.

    Теперь лежу я здесь, в снегу под Сталинградом,
    Не знаю, увижу ли тебя вновь.
    Но несмотря на смерть, нет, я не оставлю тебя одну.
    Я хочу вскоре снова быть с тобой.

    Wir hatten doch so vieles vor
    Und wieder stell ich dich mir vor.
    Daraus schöpf ich Kraft, versuch zu leben.
    Ich schrei`s heraus, ich will dich wieder sehen!

    Мы строили так много планов,
    И снова представляю я тебя.
    Этим я черпаю силы, пытаюсь жить.
    Я кричу, я хочу увидеть тебя вновь!

    Zwar lieg ich hier, nach Stalingrad im Schnee,
    Doch ich weiß, dass ich dich wieder seh!
    Doch ich trotz dem Tod, nein, ich laß dich nicht allein!
    Ich will bald wieder bei dir sein! (x3)

    И пусть лежу я здесь, в снегу под Сталинградом,
    Но я знаю, что я увижу тебя вновь!
    Но несмотря на смерть, нет, я не оставлю тебя одну!
    Я хочу вскоре снова быть с тобой! (х3)

    Das Letzte Mal, Dass Ich Dich SAH
    IST SO LANGE HER, MEHR ALS EIN JAHR.
    Ich Schließe Meine Augen Zu
    Und Was Ich Sehe, Das Bist DU.

    The last time I saw you
    There was so long ago, more than a year ago.
    I close my eyes
    And I see you.

    ICH LIEGE HIER IN MEINEM BLUT,
    Die Beine Fort, ES BRENNT WIE GLUT,
    Ich Krall Mich Fest An Mein Gewehr
    UND DENK AN DICH, DU FEHLST MIR SEHR.

    I am lying here in my blood,
    Legs are torn off, I have a heat,
    I cling hard for the rifle
    And I think about you, I really miss you.

    NUN LIEG ICH HIER, NACH STALINGRAD IM SCHNEE,
    Weiß Nicht, OB ICH DICH WIEDER SEH.
    Doch Ich Trotz Dem Tod, Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein.
    Ich Will Bald Wieder Bei Dir Sein.

    Now I'm lying here in the snow under Stalingrad,
    I do not know if you see you again.
    But despite death, no, I will not leave you alone.
    I want to be with you soon.

    NIE VERGESS ICH UNSEREN LETZTEN KUß
    VOLLER Trauer, Welch Ein Tränenfluß!
    Und Als es Zeit War, Dann Zu Gehen,
    Die Große Angst, Dich Nie Wieder Zu Sehen.

    I never forget our last kiss,
    Full sadness, what then was the river tears!
    And when it's time to leave,
    I experienced a huge fear no longer see you.

    VORN AN DER FRONT, AN JEDEM TAG,
    Nur Leichen, Blut Und Bombenschlag.
    ICH WOLLTE DICH BALD WIEDERSEHEN,
    DAS GAB MIR KRAFT, NACH VORN ZU GEHEN.

    On the front day every day
    Only corpses, blood and bombing.
    I wanted to see you again,
    It gave me strength to go forward.

    Lieg Ich Hier, Nach Stalingrad Im Schnee,
    Weiß Nicht, OB ICH DICH WIEDER SEH.
    Doch Ich Trotz Dem Tod, Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein.
    Ich Will Bald Wieder Bei Dir Sein.

    I am here, in the snow under Stalingrad,
    I do not know if you see you again.
    But despite death, no, I will not leave you alone.
    I want to be with you soon.

    Unseren Sohn, Den Hab Ich Nie Gesehen,
    Was Gäb Ich, Würd Das Noch Geschehn?
    Was Von Mir Wirst Du Ihm Erzählen?
    Würde Er Mit Meinem Tod Sich Quälen?

    Our son, whom I have never seen
    What could I teach, would I still succeed?
    What will you tell him about me?
    Will my death be tormented?

    Nun Wird Es Schwarz, Kommt Er Mich Holen?
    Denn Auch Ich Hab Viel Leben Gestohlen.
    Soll Die Hölle Kommen, IST MIR EGAL,
    Wenn Du Mir Verzeihst, Dies Letzte Mal.

    Darking in the eyes, will death come for me?
    After all, I also deprived many people.
    And even if the hell is ahead - I do not care,
    If you forgive me for the last time.

    NUN LIEG ICH HIER, NACH STALINGRAD IM SCHNEE,
    Weiß Nicht, OB ICH DICH WIEDER SEH.
    Doch Ich Trotz Dem Tod, Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein.
    Ich Will Bald Wieder Bei Dir Sein.

    Now I'm lying here in the snow under Stalingrad,
    I do not know if you see you again.
    But despite death, no, I will not leave you alone.
    I want to be with you soon.

    Wir Hatten Doch So Vieles Vor
    Und Wieder Stll Ich Dich Mir Vor.
    Daraus Schöpf Ich Kraft, Versuch Zu Leben.
    Ich Schrei`s Heraus, Ich Will Dich Wieder SEHEN!

    We built so many plans,
    And I again imagine you.
    By this I draw strength, trying to live.
    I scream, I want to see you again!

    ZWAR LIEG ICH HIER, NACH STALINGRAD IM SCHNEE,
    Doch Ich Weiß, Dass Ich Dich Wieder Seh!
    Doch Ich Trotz Dem Tod, Nein, Ich Laß Dich Nicht Allein!
    Ich Will Bald Wieder Bei Dir Sein! (x3)

    And let I lie here in the snow under Stalingrad,
    But I know that I will see you again!
    But despite death, no, I will not leave you alone!
    I want to be with you soon! (x3)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет