• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Валерий Леонтьев 1986 - Баллада о ледяном доме

    Просмотров: 181
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Валерий Леонтьев 1986 - Баллада о ледяном доме, а также перевод, видео и клип.

    Это было в январе, в восемнадцатом столетии,
    Шут веселый при дворе жил, как все шуты на свете.
    Был он молод и красив - краше всех шутов столицы;
    Напевал простой мотив - развлекал свою царицу:
    За дерзость, царица, меня прости,
    Ты в милости, как в ярости, -
    И в светлый час, и в час беды -
    Избавь от царской доброты!
    Но царице тот мотив был, конечно, не по нраву;
    Если стал мой шут игрив - то и я найду забаву:
    Пусть узнает целый мир - слух дойдет в другие страны -
    Будет ночью славный пир в честь шута царицы Анны!
    За дерзость, царица, меня прости,
    Ты в милости, как в ярости, -
    И в светлый час, и в час беды -
    Избавь от царской доброты!
    И, позвав к себе шута, приказала так царица:
    - Вот, сбылась твоя мечта - на красавице жениться.
    Завтра утром под венец, а за службу я в награду
    Подарю тебе дворец. Шут молил: дворца не надо!
    За дерзость, царица, меня прости,
    Ты в милости, как в ярости, -
    И в светлый час, и в час беды -
    Избавь от царской доброты!
    Тот, кто видел, не забыл: всех царица рассмешила.
    В ночь дворец построен был изо льда и из снежинок;
    А наутро во дворце в ледяной своей кровати
    Шут с улыбкой на лице обнимал фату и платье!
    За дерзость, царица, меня прости...

    За дерзость, царица, меня прости,
    Ты в милости, как в ярости, -
    И в светлый час, и в час беды -
    Избавь от царской доброты!

    That was in January, in the eighteenth century,
    The jester, cheerful at court, lived like all the jesters in the world.
    He was young and handsome - more beautiful than all the jesters of the capital;
    He hummed a simple motive - entertained his queen:
    Forgiveness, Queen, forgive me,
    You are in mercy, as in rage, -
    Both in daylight hours and in times of trouble -
    Get rid of royal kindness!
    But the tsarina, of course, was not to her liking;
    If my jester became playful, then I will find fun:
    Let the whole world know - the rumor will reach other countries -
    There will be a glorious feast at night in honor of the jester of Queen Anne!
    Forgiveness, Queen, forgive me,
    You are in mercy, as in rage, -
    Both in daylight hours and in times of trouble -
    Get rid of royal kindness!
    And, having called the jester, the tsarina ordered so:
    - Well, your dream has come true - to marry a beauty.
    Tomorrow morning down the aisle, and for the service I’m a reward
    I will give you a palace. The jester prayed: no palace needed!
    Forgiveness, Queen, forgive me,
    You are in mercy, as in rage, -
    Both in daylight hours and in times of trouble -
    Get rid of royal kindness!
    The one who saw did not forget: the queen made everyone laugh.
    At night, the palace was built of ice and snowflakes;
    And the next morning in the palace in his icy bed
    A jester with a smile on his face hugged a veil and dress!
    Forgiveness, Queen, forgive me ...

    Forgiveness, Queen, forgive me,
    You are in mercy, as in rage, -
    Both in daylight hours and in times of trouble -
    Get rid of royal kindness!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет