Молодые побеги бамбука
Взошли в насаждениях рисовых.
Вьетнамка красивая в шапке,
На конус огромный похожей,
Сеет рис в свежевспаханном поле,
Акведук роет тяпкой специальною,
Чтобы рис уродился на славу,
Полон был витаминов питательных.
А юноша стройный соседский
Сбивает бананы из лука
И несет их красавице юной
В подарок к дню рождения Будды.
Зарумянились щеки вьетнамки,
Аж рис весь рассыпала по полу.
Полюбили друг друга без памяти
Вьетнамец с вьетнамкой вьетнамскою.
Пусть вас не постигнет горе и печаль.
И венчали их в церкви японческой
Все монахи шаолиньские лысые.
И на свадьбу китайцы все съехались,
Привезли много риса и палочек.
Разгулялась тут свадьба вьетнамская
И сакэ полилось декалитрами,
Посыпался рис килограммами
И палочки посыпались бревнами.
Где же вы, вьетнамцы, добрые вьетнамцы,
Пусть вас не постигнет горе и печаль.
Все враги летают в быстрых вертолетах,
Им ведь в этот вечер никого не жаль.
И ступил на родную вьетнамщину
Ботинок армейский, протекторный,
С хорошей кожи, прошитый,
С удобною подкладкою мягкою.
Мне тоже нужны такие,
Зима-то, брат, не за горами,
А то ведь мои говнодавы
Совсем уже вид потеряли.
Помнишь Камбоджу,Никита?
Помнишь ты 75?
Мы ели лишь гречку неделю
Под сгнившим крылом вертолёта...
Young bamboo shoots
They ascended in the plantations of rice.
Beautiful Vietnamese in a hat,
Like a huge cone,
Sowing rice in a freshly plowed field
The aqueduct digs with a special chopper,
To make rice ugly
Full of nutritional vitamins.
And the young man is a neighborly neighbor
Knocks bananas out of onions
And carries them to a beautiful young
As a gift to Buddha’s birthday.
Flushed cheeks flip flops,
Already rice was scattered all over the floor.
Loved each other without memory
Vietnamese with Vietnamese Vietnamese.
May sorrow and grief not befall you.
And crowned them in a Japanese church
All the Shaolin monks are bald.
And the Chinese all gathered for the wedding,
They brought a lot of rice and chopsticks.
The Vietnamese wedding was walking around here
And sake poured in decalitres,
Showered with kilograms of rice
And the sticks sprinkled with logs.
Where are you, Vietnamese, good Vietnamese,
May sorrow and grief not befall you.
All enemies fly in fast helicopters,
They didn’t feel sorry for anyone tonight.
And stepped on his native Vietnamese
Army boot, tread,
With good skin, stitched,
With a comfortable soft lining.
I also need those
Winter is not far off, brother
And then after all my shitty
Quite already lost sight.
Remember Cambodia, Nikita?
Do you remember 75?
We only ate buckwheat for a week.
Under the rotten wing of a helicopter ...