ТАБУНЫ
Монгольская песня, перевод В. Яна, стихотворная обработка Я. Семенова
E A A E
Табуны родные вспоминая,
Землю бьют со ржаньем кобылицы.
Матерей родимых вспоминая,
Слезы льют со стоном молодицы.
E Hm D E E Hm D E
Хэй, мои богатства и слава!
Быстроту коней степных узнаешь,
Коль проскачешь ветром по курганам.
Храбрость воинов степных узнаешь,
Коль пройдешь полмира за каганом.
Хэй, мои богатства и слава!
Если сядешь на коня лихого,
Станут близки дальние просторы.
Если поразить врага лихого,
Прекратятся войны и раздоры.
Хэй, мои богатства и слава!
Знает всяк, кто видел Чингиз-хана,
В мире нет богатыря чудесней.
Воздадим же славу Чингиз-хану
И дарами нашими и песней.
Хэй, мои богатства и слава!
TABUNS
Mongolian song, translation by V. Yan, poetic treatment by Y. Semenov
E A A E
Herds of relatives remembering
The land is beaten with the neigh of a mare.
Mothers birthmark remembering
Tears pour with a groan of a young woman.
E Hm D E E Hm D E
Hey my wealth and glory!
You learn the speed of steppe horses
Kohl galloped by the wind through the mounds.
You learn the courage of the warriors of the steppe
If you pass half the world after the kagan.
Hey my wealth and glory!
If you sit on a dashing horse,
Far open spaces will become close.
If you hit a dashing enemy,
War and strife will end.
Hey my wealth and glory!
Anyone who has seen Genghis Khan knows
There is no miraculous hero in the world.
Let us give glory to Genghis Khan
And our gifts and song.
Hey my wealth and glory!