Зажжёшь свечу, плеснёшь в бокал печали
И, наконец, забыв про суету,
Укроешь плечи покрывалом шали
И сядешь рядом где-то в темноту.
Мне положишь на плечи своих рук молчанье...
Ну зачем снова этот вопрос?!
Ты же знаешь сама, что со звоном венчальным
Далеко меня ветер унёс.
К чему слова? Ведь всё как будто ясно:
Угас костёр, затух последний огонёк.
Зачем же лгу и будто бы так страстно
Целую алых губ твоих цветок?!
И, едва ощутив сильных рук касанье,
Ты уже вся во власти грёз...
Но зацепит случайно
Кольцом обручальным
Прядь твоих шаловливых волос.
Погасишь свет, поправишь занавеску...
Как жаль, но безразличен мне твой дар.
И вновь солгав, придумав повод веский,
Ты всё же окунёшь меня в пожар...
Ах, зачем зря ты тешишь себя невоэможной
И такой сумасшедшей мечтой?!
Ведь, едва ты уснёшь, я уйду осторожно,
Не тревожа твой сон и покой...
© Все права защищены. В. Павлецов, 2005.
He will challenge the candle, splash in a glass of sadness
And finally, forgetting about the bustle,
Touch your shoulders with a bedspread shawl
And sit next to somewhere in the dark.
I put silence silence on my hands on the shoulders ...
Well, why again this question?!
You know myself that with a wedding ring
Around me the wind is taken.
What is the word? After all, everything seems to be clear:
Ugas Kostyon, Zaluh Last light.
Why is LSU and as if so passionate
Whole scarlet lip of your flower?!
And, barely feeling the strong hands of Kasaneye,
You are already in the power of the Great ...
But hooked by chance
Wedding ring
Strand of your playful hair.
Rass the light, correct the curtain ...
Like, but your gift is indifferent to me.
And again Litgav, inventing the reason for the good,
You still sculpt me in a fire ...
Oh, why are you in vain you tesshe yourself unbearable
And such a crazy dream?!
After all, you barely fall, I will leave carefully
Do not disturb your dream and rest ...
© All rights reserved. V. Pavletsov, 2005.