Ой зробив хлопчина та й дві красні скрипки —
Поділив надвоє снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А дуга скрипка — вечірній сум.
Закохались в нього дві сестри весною —
Одна — як та нічка, друга — мов той день.
Перша просила грати сумної,
Друга хотіла веселих пісень.
Приспів:
Одна сміялась,
Плакала друга.
Гей, поєднались
Радість і туга.
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках,
Ночі і днини.
А як розійшлися ті пісні луною,
Він замовклі скрипки сестрам двом віддав.
Кожна дівчина стала вербою,
Легінь між ними явором став.
Приспів:
Залишив на світі дві самотні скрипки,
Залишив на світі снів своїх красу.
Що перша скрипка — біла лебідка,
А дуга скрипка — вечірній сум.
Там, де став явір понад плаями,
Знову я чую відлуння пісень:
Одна верба співає ночами,
Друга верба співає удень.
Приспів:
Одна сміється,
І плаче друга,
Гей, поєднались
Радість і туга,
Гей, поєднались
В очах дівчини,
Як у двох скрипках
Ночі і днини.
Oh boy did and beautiful are two violins -
Divided into two dreams of their beauty.
As first violin - white winch,
A violin bow - evening sums.
He fell in love with two sisters spring -
One - like Nichka, the second - like a day.
First asked to play sad,
The second would cheerful songs.
Chorus:
One laughed,
Cried another.
Hey combines
Joy and sadness.
Hey combines
In the eyes of a girl
As two violins,
Night and dnyny.
What separated the songs echo,
He fell silent violin gave two sisters.
Each girl became willow,
Lehin between them became sycamore.
Chorus:
Left alone in the world, two violins,
He left this world dreams of their beauty.
As first violin - white winch,
A violin bow - evening sums.
Where was the sycamore over playamy,
Again I hear the echo of songs:
One willow sings at night,
Second willow sings day.
Chorus:
One laughs
And crying friend
Hey combines
Joy and sadness,
Hey combines
In the eyes of a girl
As two violins
Night and dnyny.