• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни в Храме на Динамо - Дамодараштака

    Просмотров: 27
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни в Храме на Динамо - Дамодараштака, а также перевод, видео и клип.

    Шри Дамодараштака
    (Сатьяврата Муни)

    (1)
    намам ишварам сач-чид-ананда-рупам
    ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
    йашода-бхийолукхалад дхаваманам
    парамриштам атйантато друтйа гопйа
    1) Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чье тело является обителью вечного блаженства, знания и бытия; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул и слегка покачивающимися в Его ушах; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы, и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, я приношу свои поклоны.

    (2)
    рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам
    карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам
    мухух шваса-кампа-трирекханка-кантха-
    стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам
    2) Он плачет, [увидев хворостину в руке Своей матери], и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченное тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, прерываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны.

    (3)
    итидрик сва-лилабхир ананда-кунде
    сва-гхошам нимаджджантам акхйапайантам
    тадийешита-гьешу бхактаир джитатвам
    пунах прематас там шатавритти Ванде
    3) Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми Он показывает Своим преданным, поглощенным размышлениями о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтительности. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.

    (4)
    варам дева мокшам на мокшавадхим ва
    на чанйам врине ’хам варешад апиха
    идам те вапур натха гопала-балам
    сада ме манасй авирастам ким анйаих
    4) О, Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении [обретении вечной жизни на Вайкунтхе] и ни о каком благе, [которое можно получить, следуя девяти принципам бхакти]. О Господь, я хочу лишь, чтобы Ты в этом образе Балы Гопалы, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.

    (5)
    идам те мукхамбходжам атйанта-нилаир
    вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа
    мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме
    манасй авирастам алам лакша-лабхаих
    5) О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосоподобный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

    (6)
    намо дева дамодарананта вишно
    прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам
    крипа-дришти-вриштйати-динам-батану-
    гриханеша мам агйам эдхй акши-дришйах
    6) О, Верховный Бог, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господь, мой, я хочу лишь одного – чтобы Ты остался доволен мною. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонущего в океане мирских печалей, и позволь мне всегда лицезреть Тебя.

    (7)
    кувератмаджау баддха-муртйаива йадват
    твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
    татха према-бхактим свакам ме прайаччха
    на мокше грахо ме сти дамодареха
    7) О, Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Манигривы и Налакувары, и превратил их в великих преданных. О Господь мой, одари и меня Своей према-бхакти. Я жажду только этого и не стремлюсь ни к какому освобождению.

    (8)
    намас те ‘сту дамне спхурад-дипти-дхамне
    твадийодарайатха вишвасйа дхамне
    намо радхикайаи твадийа-прийайаи
    намо ‘нанта-лилайа девайа тубхйам
    8) Господь Дамодара, прежде всего я ск

    Sri Damodarashtaka
    (Satiyavrata Muni)

    (1)
    namam ishvaram sac-cid-ananda-rupam
    lasat kundalam gokulye bkhradjamanam
    Yasoda-bkhiiolukkhalad dkhavamanam
    paramrishtam atiantato drutia gopia
    1) Ya smiryenno sklonyayusi pyeryed Vyerkhovnym Gospodom, chiye tyelo yavlyayetsya obityeliyu vyechnogo blajyenstva, znaniya e bytiya; kotoryi pryebyvayet c bojyestvyennom tsarstvye Gokuly e izluchayet oslyepityelinoye siyaniye; kotoryi ukrashyen syerigami, napominayushimi Po formye shark e slyegka pokachivayushimisya c Yego ushakh; kotoryi c strakhye pyeryed matyeriyu Yashodoi stryemityelino ubyegayet prochi OT dyeryevyannoi stupy, e kotorogo mati Yasoda vsye GE dogonyayet, Tak kak byejit bystryeye Yego. Etomu Vyerkhovnomu Gospodu, Sri Damodarye, Ya prinoshu svoi poklony.

    (2)
    rudantam mukhur nyetra iugmam mridjantam
    karambkhodja iugmyena satanka nyetram
    mukhukh shvasa Campano triryekkhanka kantkha-
    stkhita graivam damodaram bhakti baddkham
    2) Years plachyet, uvidyev khvorostinu c rukye Svoyei substance, e utirayet slyezy Svoimi lotosnymi ladoshkami. Yego glaza polny strakha, a jyemchujnoye ojyeryeliye na Yego shyeye, otmyechyennoye tryemya liniyami, podobnymi liniyam na rakovinye, drojit OT chastogo dykhaniya, pryeryvayemogo plachyem. Etomu Vyerkhovnomu Gospodu, Sri Damodarye, chyei jivot obvit Ne vyeryevkami, a chistoi lyuboviyu Yego substance, Ya prinoshu smiryennyye poklony.

    (3)
    itidrik sva-lilabkhir ananda-kundye
    sva-gkhosham nimadjdjantam akkhiapaiantam
    tadiiyeshita giyeshu bkhaktair djitatvam
    punakh pryematas hell shatavritti Vandye
    3) Yego dyetskiye igry, podobnyye etoi, yavlyayutsya dlya obitatyelyei Gokuly istochnikom nyevyrazimogo ekstaza. Etimi igrami Year pokazyvayet Svoim pryedannym, pogloshyennym razmyshlyeniyami o Yego vyelichii e nyeskazannom vyelikolyepii, chto pokoriti Yego mogut toliko te, chiya chistaya Lyubov otlichayetsya intimnostiyu chuvstv e lishyena vsyakogo blagogovyeniya e pochtityelinosti. C ogromnoi lyuboviyu Ya sotni raz sklonyayusi pyeryed Gospodom Damodaroi.

    (4)
    varam Deva moksham mokshavadkhim na wa
    na chaniam vrinye 'syndrome varyeshad apikha
    idam te vapur natkha gopala-balam
    Saddam ME manasi avirastam Kim aniaikh
    4) Oh, Gospodi, ta l Certain mojyeshi darovati lyubyye blagoslovyeniya, no Ya Ne molyu Tyebya byezlichnom o New York, New York o vysochaishyem osvobojdyenii obryetyenii vyechnoi jizni Vaikuntkhye na e o New York kakom blagye, kotoroye mojno poluchiti, slyeduya dyevyati printsipam bhakti. O Gospodi, Ya khochu lishi, chtoby ta l Certain c etom obrazye Baly Gopal, nakhodyashyegosya vo Vrindavanye, vsyegda pryebyval c moyem syerdtsye. SouthGobi Ne nujny nikakiye Other dary, kromye etogo.

    (5)
    idam te mukkhambkhodjam atianta nilair
    vritam kuntalaikh snigdkha raktaish Cha gopia
    mukhush chumbitam bimba-raktadkharam ME
    manasi avirastam Alam laksha labkhaikh
    5) O Gospodi, mati Yasoda vnovi e vnovi osypayet potsyeluyami Tvoye lotosopodobnoye litso, obramlyennoye lokonami chyernykh C krasnovatym ottyenkom barkhatistykh volos, e tvoi guby alyeyut, podobno plodu bimba. Sdyelai GE tock, chtoby Ya vsyegda mo vidyeti c svoyem syerdtsye Tvoi pryekrasnyi lotosopodobnyi obraz. E tysyachi tysyach inykh blagoslovyenii Ne nujny SouthGobi.

    (6)
    Namo Deva damodarananta vishno
    prasida prabkho dukhkkha djalabdkhi magnam
    kripa-drishti-vrishtiati dinam batanu-
    grikhanyesha MAM agiam edkhi akshi drishiakh
    6) Oh, Vyerkhovnyi small and elegant prinoshu Tyebye svoi poklony. O Damodara! O Ananta! O Vishnu! O Povyelityeli! O Gospodi, moi, Ya khochu lishi walk-chtoby ta l Certain ostalsya dovolyen mnoyu. Obrativ na myenya Svoi milostivyi vzor, ​​spasi nyeschastnogo nyevyejdu e gluptsa, tonushyego c okyeanye mirskikh pyechalyei, e pozvoli SouthGobi vsyegda litsyezryeti Tyebya.

    (7)
    kuvyeratmadjau baddkha murtiaiva iadvat
    tvaia mochitau bhakti bkhadjau kritau Cha
    tatkha prema-bkhaktim svakam ME praiachchkha
    na mokshye grakho ME sti damodaryekha
    7) Oh, Gospodi Damodara, c obrazye ryebyenka, privyazannogo K dyeryevyannoi stupye, ta l Certain snyal proklyatiye Narady C dvukh synovyei Kuvyery, Manigrivy e Nalakuvary, e pryevratil c vyelikikh pryedannykh. O Gospodi moi, odari e myenya Svoyei prema-bhakti. Ya jajdu toliko etogo e Ne stryemlyusi K New York kakomu osvobojdyeniyu.

    (8)
    namas te 'stu damnye spkhurad dipti dkhamnye
    tvadiiodaraiatkha vishvasia dkhamnye
    Namo radkhikaiai tvadiia priiaiai
    Namo 'nanta lilaia dyevaia tubkhiam
    8) Gospodi Damodara, pryejdye vsyego Ya sk

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет