Avanti ragazzi di Buda
avanti ragazzi di Pest
studenti, braccianti, operai,
il sole non sorge più ad Est.
Abbiamo vegliato una notte
la notte dei cento e più mesi
sognando quei giorni d'ottobre,
quest'alba dei giovan'ungheresi.
Ricordo che avevi un moschetto
su portalo in piazza, ti aspetto,
nascosta tra i libri di scuola
anch'io porterò una pistola.
Sei giorni e sei notti di gloria
durò questa nostra vittoria
ma al settimo sono arrivati
i russi con i carri armati.
I carri ci schiaccian le ossa,
nessuno ci viene in aiuto
il mondo è rimasto a guardare
sull'orlo della fossa seduto.
Ragazza non dirlo a mia madre
non dirle che muoio stasera
ma dille che sto su in montagna
e che tornerò a primavera
Compagno riponi il fucile
torneranno a cantare le fonti
quel giorno serrate le file
e noi torneremo dai monti
Давай ребята из буды
давай, ребята из Пешта
студенты, чернорабочие, рабочие,
солнце больше не встает на востоке.
Мы смотрели одну ночь
ночь ста и более месяцев
мечтая о тех октябрьских днях,
это рассвет молодых венгров.
Я помню, у тебя был мушкет
давай возьми его на площадь, я тебя буду ждать,
спрятанный среди школьных учебников
Я тоже несу пистолет.
Шесть дней и шесть ночей славы
наша победа длилась
но они дошли до седьмого
русские со своими танками.
Колесницы ломают наши кости,
никто не приходит нам на помощь
мир наблюдал
на краю ямы для сидения.
Девушка не говори моей маме
не говори ей, что я умираю сегодня вечером
но скажи ей, что я в горах
и что я вернусь весной
Товарищ убери пистолет
Источники вернутся, чтобы петь
в тот день сомкнуть ряды
и мы вернемся с гор