Romaji
Rori iro no nami wo maite
Namanamashii nukumori wa
Shizuka ni yobiai
Omokage wa yuudachi no you ni
Kegarenai no wa todokanai kara
Okashita hibi made utsukushii dake de
Anata no uta ga
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de
Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni
Watashi wa doke e?
Waratte to anata wa iu
Akai kutsu de odotte to sasayaku
Soredemo ajisai wa shinde shimatta
Uzukidasu no wa kenage na hada de
Itande iku no wa natsukashii keshiki
Anata no uta ga
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de
Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni
Watashi wa doke e?
Anata no uta ga
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de tooku e
Karamaru shita wo
Kiriotoshita no wa anata ja nakute
Motsureta ude ni tsume wo tateta no wa
Imasara suimen ni yugamu kage
Saa watashi wa doko e?
Reflection On The Water
English
Surrounded by waves as blue as lapis lazuli
I quietly cry out
For that warmth, so vivid
The traces that remain are like a shower of rain
The fact that I can’t reach it makes it all the purer
Even the days when I sinned are beautiful
I blocked my ears
So I wouldn’t hear your song
I didn’t even expect to be able to walk properly
With your fingers still penetrating me
Where will I go?
You tell me to smile
You tell me in a whisper to dance in my red shoes
But still the hydrangeas have died
Underneath the bravery I’m showing on the surface, I’m beginning to ache
The nostalgic scenery is starting to hurt me
I blocked my ears
So I wouldn’t hear your song
I didn’t even expect to be able to walk properly
With your fingers still penetrating me
Where will I go?
I blocked my ears
So I wouldn’t hear your song
When your fingers penetrated me
And our tongues were entwined
It wasn’t you who let go
What dug its nails into our entangled arms
Is now just a distorted shadow on the water
So where will I go?
Ромадзи
Рори иро но нами во маите
Наманамасии нукумори ва
Сидзука ни ёбиай
Омокаге ва юудачи, но ты ни
Кегаренай но ва тодоканай кара
Окашита хиби приготовил уцукусии даке де
Аната но ута га
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de
Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni
Watashi wa doke e?
Варат для аната ва ю
Akai kutsu de odotte to sasayaku
Soredemo ajisai wa shinde shimatta
Узукидасу но ва кенаге на хада де
Итанде ику но ва нацукаши кешики
Аната но ута га
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de
Jouzu ni arukeru hazu mo nai no ni
Watashi wa doke e?
Аната но ута га
Kikoenai you ni mimi wo fusaida
Anata no yubi ga shimitsuita mama de takeu e
Карамару сита во
Kiriotoshita no wa anata ja nakute
Motsureta ude ni tsume wo tateta no wa
Имасара суимен ни югаму каге
Saa watashi wa doko e?
Отражение на воде
английский
В окружении голубых, как лазурит, волн.
Я тихонько кричу
За это тепло, такое яркое
Следы, которые остались, подобны ливню
Тот факт, что я не могу достичь этого, делает все чище
Даже дни, когда я грешил, прекрасны
Я заткнул уши
Я бы не услышал твою песню
Я даже не ожидал, что смогу нормально ходить
Ваши пальцы все еще проникают в меня
Куда я пойду?
Ты говоришь мне улыбаться
Вы говорите мне шепотом танцевать в моих красных туфлях
Но все же гортензии погибли
Под той храбростью, которую я показываю на поверхности, я начинаю болеть
Ностальгические пейзажи начинают мне больно
Я заткнул уши
Я бы не услышал твою песню
Я даже не ожидал, что смогу нормально ходить
С твоими пальцами все еще проникающими в меня
Куда я пойду?
Я заткнул уши
Я бы не услышал твою песню
Когда твои пальцы проникли в меня
И наши языки переплелись
Это не ты отпустил
Что вонзило гвозди в наши запутанные руки
Теперь просто искаженная тень на воде
Итак, куда я пойду?