Terlena di alut derita
Di mana rindu yang terluka
Tak bisa menerka
Kisah cinta yang ku harap selamanya
Terjaga ku diburu pilu
Dimalu rasa yang keliru
Dengarkan hatiku
Yang mendamba pada cinta yang satu
Teguh di jalanan berliku
Dengarkan lara dalam ku mencari cari makna
Tiada ku tertahan duka
Tiada upaya ku merana di dalam daku terleka
Hadir kasih mencengkam di jiwa
Terpaku hibaku mencari
Meratapi cinta fantasi
Tak daya sendiri
Tiada lagi
Satu yang ku paduhi
Mengejar cinta yang hakiki
Dengarkan lara dalam ku mencari cari makna
Tiada ku tertahan duka ho
Tiada upaya ku merana di dalam daku terleka
Hadir kasih mencengkam di jiwa
Kejutkanlah ku dari lena dan derita
Kau saja bisa melerainya
Dibawa tanpa dikau yang ternyata
Dengarkan lara diri tak bermaya dalam hampa
Rayu cinta selamanya oh
Tiada upaya ku merana didalam daku terleka
Hadir kasih mencengkam dijiwa
Astana jiwa hadirkan sinaran bercahaya
Hilangkanlah nestapa oh
Berhati lara hentikan lah derita tiba melanda
Hilang sangsi melebar kerana suria
Pahitnya pasti percaya selamanya
Terba in alut derita
Где пропущенная мисс
Не могу пописать
История любви, я надеюсь навсегда
Меня охотились
По крайней мере, смущенный вкус
Послушай мое сердце
Это исправляет любовь к одному
Твердо на извилистой улице
Слушай Лару во мне в поисках значения
У меня нет горя
У меня нет усилий, чтобы пропустить
Посетить любовь к схватке в душе
Приклеивается к моему поиску с учетом
Оплакивать любовь к фантазии
Нестабильный
Больше не надо
Тот, кто я
Преследуя настоящую любовь
Слушай Лару во мне в поисках значения
Нет, я держу горе Хо
У меня нет усилий, чтобы пропустить
Посетить любовь к схватке в душе
Удивить меня от сна и страдания
Ты можешь это сделать
Привезено без тебя
Слушайте беспомощную себя в пустом месте
Соблазнительная любовь навсегда
У меня нет усилий, чтобы пропустить
Посетить захват захвата
Souls Astana представляют светящуюся радиацию
Устранение Nestapa OH
Сердце Лары перестало страдать, чтобы ударить
Пропавшие спреды распространяются из -за Сурии
Это горько, безусловно, верит в вечно