По саду Смерти я иду,
и встречных Мёртвых умоляю
зажечь мне Чёрную свечу,
что пламя Жизни затмевает.
По саду Смерти Жрица Сна
ведёт меня вдоль цветников,
шипами Розы изо льда
мне замораживает кровь.
По саду Смерти средь крестов,
цветущих ржавчиной багровой,
ступают Дети мертвецов,
не согревшихся любовью.
По саду Смерти три Вдовы,
крепа развевая лоскуты,
несут увядшие венки
к могиле неродившейся Любви.
In the Garden of Death I walk
and the oncoming Dead I beg
light me a black candle
that the flame of Life overshadows.
Through the Garden of Death Sleep Priestess
leads me along the flower beds
spiked roses made of ice
my blood freezes.
In the Garden of Death in the midst of crosses
blooming rust crimson,
tread the children of the dead
not warmed by love.
There are three Widows in the Garden of Death,
crepe waving rags
carry withered wreaths
to the grave of unborn Love.