Al lánguido compás
de un vals de Chopin,
mi amor te confesé
sin ver que más
llamaba tu interés aquel vals.
Por eso hoy mi canción
a su mismo compás,
te llora como un bien
que ya jamás
traerá a mi corazón su vaivén.
Fue como un loco volar de falena
con giros y vueltas en torno al fanal
que nos deslumbra y nos llena
de un dulce mareo sutil y fatal...
Juntos mi pecho y tu seno...
los dos corazones, latiendo a la par,
fijo, impasible y sereno
¡tu frío mirar!...
¡Quién me diría que toda
la gloria, de aquella gentil posesión,
era la efímera coda
que al valse ponía mi loca ilusión!...
Dócil tu mano en mi mano...
¡Mi brazo oprimiendo tu talle liviano
y en tanto mi acento
muriendo en el lento
girar del valsar!...
Falena de salón.
mi corazón también
sus alas de ilusión
quemó tenaz
girando en aquel vals de Chopin...
Borracho de pasión
y ciego de querer,
se lanza a tu atracción
sin ver que más
que un alma en ti, mujer, hay un vals.
Вялое ритм
вальс Шопена ,
Я признался мою любовь
не видя более
вальс был интерес .
Таким образом, сегодня моя песня
в то же время ,
Я плачу , как хорошо
уже никогда
мое сердце будет принести его качели .
Это было похоже на сумасшедший летающих моли
с поворотами вокруг маяка
ослепляет нас и наполняет нас
тонкий сладкий и со смертельным исходом болезни ...
Вместе грудь и сердце ваше ...
два сердца бьются в тандеме ,
фиксированной , бесстрастным и спокойным
Ваш холодный смотреть ! ...
Кто скажет мне все
слава этого нежного владения,
Кода был эфемерным
Вальс , что поставить свою сумасшедшую мечту! ...
Послушный руку в моей руке ...
Моя рука нажав вашей талии свет
и как мой акцент
умирает в медленной
включить вальс ! ...
Falena гостиная .
мое сердце также
крылья надежды
цепкий сожгли
поворачивая на вальс Шопена ...
Пьяный страсть
и слепой любви,
Вы бросаете свой привлекательность
не видя более
душа в вас , женщина, есть вальс .