So you just stepped out
of the front of my house
and I'll never see you again.
I closed my eyes for a second
and when they opened
you weren't there.
And the door shut shut
I was vacuum packed,
shrink-wrapped out of air
And the spine collapsed
and the eyes rolled back
to stare at my starving brain,
And fully clothed, I float away
(I'll float away)
Down the Forth, into the sea
I think I'll save suicide for another day.
And I picture this corpse
on the M8 hearse
and I half run away to sleep
On a rolled up coat
against the window
with the strobe of the sun
and the life I've led
am I ready to leap
is there peace beneath
the roar of the Forth road bridge?
On the Northern side
there's a Fife of mine
and a boat in the port for me,
And fully clothed, I float away
(I'll float away)
Down the Forth, into the sea
I'll steer myself
through drunken waves
these manic gulls
scream it's okay
take your life
give it a shake
gather up
all your loose change
I think I'll save suicide for another year.
Итак, вы только что вышли
перед моим домом
и я больше никогда тебя не увижу.
Я закрыл глаза на секунду
и когда они открылись
тебя там не было.
И дверь закрылась
Я был упакован в вакуум,
в термоусадочной упаковке из воздуха
И позвоночник рухнул
и глаза закатились
смотреть на мой голодный мозг,
И полностью одетый, я уплываю
(Я уплыву)
Вниз по направлению к морю
Я думаю, что приберегу самоубийство на другой день.
И я представляю этот труп
на катафалке M8
и я наполовину убегаю спать
На свернутом пальто
против окна
со стробоскопом солнца
и жизнь, которую я вел
я готов прыгнуть
есть мир внизу
рев моста через Форт?
На северной стороне
есть моя Файф
и лодка в порту для меня,
И полностью одетый, я уплываю
(Я уплыву)
Вниз по направлению к морю
Я буду управлять собой
через пьяные волны
эти маниакальные чайки
кричать, все в порядке
забери свою жизнь
встряхнуть
собрать
все твои мелочи
Я думаю, что приберегу самоубийство еще на год.