(A Song Of Marionette)
Although the moon doesn't shine every one night,
but the crane sings every night sadly.
Even if I look back the past,
The flowers (Sakura) burn off.
As if the heart of consolation already disappeared
In this new world Gods are gathered
day broke, the crane sings
The flowers (Sakura) pray to gods
Although this life is tragic,
cannot give up a dream.
die holding animosity.
(This lyric is written in old Japanese, may be using words of Heian piriod which is 1,000 ago from now, but easy to understand).
(Песня о марионетке)
Хотя луна светит не каждую ночь,
но журавль поет каждую ночь грустно.
Даже если я оглянусь в прошлое,
Цветы (Сакура) сгорают.
Как будто сердце утешения уже исчезло
В этом новом мире собраны боги
день сломался, журавль поет
Цветы (Сакура) молятся богам
Хотя эта жизнь трагична,
не могу отказаться от мечты.
умереть, затаив вражду.
(Эта лирика написана на старом японском языке, возможно, с использованием слов пириода Хэйан, который произошел 1000 лет назад, но его легко понять).