How long has this been going on?
How long has this been going on?
Well, if friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme,
Then I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
And you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.
How long has this been going on?
How long has this been going on?
Oh, your friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme.
But I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
Oh, you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.
And how long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Хорошо, если дружить с их причудливыми уговорами
Не признавайте, что это часть схемы,
Тогда я не могу не подозревать
Потому что я не такой тупой, как кажется.
И ты сказал, что никогда не собирался
Чтобы так разорвать наше пение,
Но притворяться бесполезно.
Это могло случиться с нами в любой день.
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
О, ваши друзья с их причудливыми убеждениями
Не признавайте, что это часть схемы.
Но я не могу не подозревать
Потому что я не такой тупой, как кажется.
О, ты сказал, что никогда не собирался
Чтобы разбить наше пение таким образом,
Но притворяться бесполезно.
Это могло случиться с нами в любой день.
И как долго это продолжается?
Как долго это продолжалось?
Сколько?
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Как долго это продолжалось?
Сколько?
Как долго это продолжалось?