Ш́рӣла Лочан Да̄с Т̣ха̄кур
Ш́рӣ Ш́рӣ Гаура-Нитйа̄нандер Дойа̄
парама корун̣а, паху̐ дӯи джана,
нита̄и гаурачандра
саба авата̄ра-са̄ра ш́ироман̣и,
кевала а̄нанда-канда
(1) Господь Нитьянанда и Господь Гаурачандра — самые милостивые повелители! Они подобны драгоценным камням среди всех воплощений Бога, Они — единственный источник трансцендентной упоительной радости!
бхаджа бхаджа бха̄и, чаитанйа нита̄и,
судр̣д̣ха биш́ва̄са кори’
виш̣ойа чха̄д̣ийа̄, се расе маджийа̄
мукхе боло хари хари
(2) Брат! Умоляю тебя, с твердой верой поклоняйся Шри Шри Чайтанья-Нитаю! Отвергни привязанность к потаканию своим чувствам и погрузись в этот нектар, воспевая имена Господа Хари!
декхо оре бха̄и, три-бхуване на̄и
эмона дойа̄ла да̄та̄
паш́у па̄кхӣ джхуре, па̄ш̣а̄н̣а видоре,
ш́уни джа̄ра гун̣а-га̄тха̄
(3) Послушай, брат! Во всех трех мирах нет столь же милостивых благодетелей, как Они! Даже птицы и звери обретают совершенство, а камни плавятся, слушая, как воспевается Их слава!
сам̇са̄ре маджийа̄, рохили под̣ийа̄,
се паде нахило а̄ш́а
а̄пана карама, бхун̃джа̄йе ш́амана,
кохойе лочана-да̄са
(4) Я погружен в круговорот рождений и смертей и выброшен на обочину без надежды обрести Их общество! Таким образом я просто вынужден страдать от последствий своих поступков, наказываемый Ямараджем, богом смерти. Так поет Лочан Дас.
Shrla Locan Dās Ṭhākur
Shrӣ Shrӣ Gaura-Nityānander Doiā
parama koruṇa, pahu̐ dӯi jana,
nitāi gaurachandra
saba avatāra-sāra shiromaṇi,
kevala ananda kanda
(1) Lord Nityananda and Lord Gauracandra are the most gracious overlords! They are like gems among all incarnations of God. They are the only source of transcendental rapturous joy!
bhaja bhaja bhāi, caitanya nitāi,
sudṛḍha biśvāsa measles ’
viṣoya chhāḍiyayā, se rase majiyayā
mukhe bolo hari hari
(2) Brother! I beseech you, with firm faith, worship Sri Sri Caitanya-Nitai! Reject attachment to indulging your feelings and immerse yourself in this nectar, chanting the names of Lord Hari!
dekho ore bhāi, tri-bhuvane nāi
emona doiāla dātā
pashu pākhӣ jhure, pāsḥāṇa vidora,
́uni jāra guṇa-gāthā
(3) Listen, brother! In all three worlds there are no gracious benefactors like Them! Even birds and animals gain perfection, and the stones melt, listening to their glory being chanted!
saṁsāre majiyayā, rohili poḍiyayā,
se pade nahil āsha
āpana karama, bhuñjayye shamana,
kohoye lochana dāsa
(4) I am immersed in the cycle of birth and death and thrown to the sidelines with no hope of finding their company! Thus, I am simply compelled to suffer from the consequences of my actions, punished by Yamaraja, the god of death. So Lochan Das sings.