Ne haldeyim sen hiç bilmen
Alelade, Osmanbey'de
Ekrana konuşurum, sen hiç duyman
Ama sana inandım, Natali Portman.
O kocan olucak dürzü gibi hop hop kıvırtmam ama
Odamda Maykıl Ceksın'ım, sen hiç görmen.
Kuğu gölü şeysine iki biletim var.
Ver elini gidelim, Natali Portmın
Natali Portmın,
Canımı sıkıyo lan
Natali Portmın,
Ağzımı bozuyo bak
Natali Portmın,
Şş çocuk uyuyo.
Hanimiş benim Küçük Matildam?
Hanimiş Padme'm, Vi for Vendetam
Hem güzel, hem zeki leptop aşkım
Yarın bize gelsene, Natali Portmın
Natali Portmın,
Canımı sıkıyo lan
Natali Portmın,
Ağzımı bozuyo bak
Natali Portmın,
Şş çocuk uyuyo.
Как я в тебе, чего ты никогда не узнаешь
Обычно в Османбее
Я говорю с экраном, ты никогда не слышишь
Но я поверил тебе, Натали Портман.
Он будет твоим мужем, как свинья
Майкил Чексин в моей комнате, ты никогда не увидишь.
У меня есть два билета на лебединое озеро.
Дай мне руку, пойдем, мой Натали Порт
Мой Натали Портвейн,
Кто мне надоедает
Мой Натали Портвейн,
Смотри, это ломает мне рот
Мой Натали Портвейн,
Шшш мальчик спит.
Миледи, Маленькая Матильдам?
Моя леди Падме, Ви значит Вендетам
Красивый и умный лептоп любовь моя
Приходите к нам завтра, порт Натали
Мой Натали Портвейн,
Кто мне надоедает
Мой Натали Портвейн,
Смотри, это ломает мне рот
Мой Натали Портвейн,
Шшш мальчик спит.