Ты говорила, что солнце...
Слова и музыка: Шила Farber
Ты говорила, что солнце.. всегда оно светит..
А наша ночь – это тень, что уходит..
Даже пусть здесь давно наступила тьма,
Но сегодня только начало для кого-то другого.
Ты говорила, что всегда есть место для надежды..
Достаточно свечи одной что…
что еще не погасла..
И она разгонит любую тьму..
Я верил тогда, когда ты уже нет?
Как ты можешь видеть только черное небо?
Ведь, конечно, там, в вышине, есть миллион звезд!
И луну одну твое сердце еще помнит..
Солнце светит, но всегда в другом месте.
Сейчас ты молчишь.., пытался шутить..
От "hаЭц hанадив"* ты ушла достаточно далеко..
Каждый раз засыпаешь, уже не говоришь ничего..
И нет слова, что заставило бы тебя встать.
Вернуться...
Как ты можешь видеть только черное небо?...
Ведь, конечно, там, в вышине, есть миллион звезд!
И луну одну твое сердце еще помнит..
Солнце светит, но всегда в другом месте..
И я так вслушивался..
Молчал все время..
Для меня солнце светит,
Только когда ты здесь
"hаЭц hанадив"* - "Дающее Дерево" (в оригинале "The Giving Tree") - известная в Израиле детская книжка писателя Сильверштейна о большой любви Дерева к ребенку, символ вечной любви без всяких условий.
Перевод: Татьяна Либерман.
You said that the sun ...
Words and Music: Sheelar Farber
You said that the sun .. always it shines ..
And our night is a shadow that leaves ..
Even let the darkness come here for a long time,
But today only the beginning for someone else.
You said that there is always a place for hope ..
Enough candles one that ...
What has not yet row ..
And she will turn away any darkness ..
I believed when you no longer?
How can you see only black sky?
After all, of course, there in the embroidery, there is a million stars!
And the moon one of your heart remembers ..
The sun shines, but always elsewhere.
Now you are silent .., tried to joke ..
From "Hayes Handing" * You left enough ..
Each time you fall asleep, no longer say anything ..
And there is no word that would make you get up.
Return...
How can you see only black sky? ...
After all, of course, there in the embroidery, there is a million stars!
And the moon one of your heart remembers ..
The sun shines, but always elsewhere ..
And I listened so much ..
Silent all the time ..
For me, the sun shines,
Only when you are here
"Hope Handes" * - "Giving tree" (in the original "The Giving Tree") - famous in Israel Children's book of writer Silverstein about the great love of the tree to the child, a symbol of eternal love without any conditions.
Translation: Tatyana Lieberman.