• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Heimataerde - Ich hab die Nacht getraeumet

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Heimataerde - Ich hab die Nacht getraeumet, а также перевод, видео и клип.

    "Ich hab die Nacht geträumet"
    Немецкая народная песня, 18 век

    Ich hab die Nacht geträumet // Я видел ночью сон,
    Wohl einen schweren Traum. // Пожалуй, тяжёлый сон.
    Es wuchs in meinem Garten // Вырос в моём саду
    Ein Rosmarienbaum. // Розмарин.

    Ein Kirchhof war der Garten, // Кладбище было садом,
    Das Blumenbeet ein Grab, // Клумба — могилой,
    Und von dem grünen Baume // А с зелёного дерева
    Fiel Krön und Blüten ab. // опадал цвет.

    Die Blüten tät ich sammeln // Я стал собирать его
    In einem goldnen Krug, // В золотой кувшин,
    Der fiel mir aus den Händen, // который выпал из моих рук,
    Daß er in Stücke schlug. // разбившись на куски.

    Draus sah ich Perlen rinnen // Я видел из него вытекали жемчужины
    Und Tröpflein rosenrot. // И капельки розово-алые.
    Was mag der Traum bedeuten? // Что может означать этот сон?
    Herzliebster, bist du tot? // Любовь моя, ты мертва?

    +++

    Литературный перевод:

    Опять всю ночь мечтала,
    А жизнь проходит мимо
    В саду благоухала
    Ветка розмарина

    Могилой стал мой садик
    Могилой стал цветник мой
    Покрылся сад слезами
    Кровавою листвой

    Жемчужные росинки
    И розовые капли
    Что сон мой означает?
    Любимый мой, ты умер?

    & Quot; I dreamed the night & quot;
    век Немецкая народная песня, 18

    I dreamed the night // Я видел ночью сон,
    Well a bad dream. // Пожалуй тяжёлый, сон.
    It grew in my garden // Вырос в моём саду
    A Rosmarienbaum. // Розмарин.

    A churchyard was the garden, // Кладбище было садом,
    The flowerbed a grave // ​​Клумба - могилой,
    And from the green tree // А с зелёного дерева
    Fiel Krön and flowers from. // Опадал цвет.

    The flowers I ity collect // Я стал собирать его
    In a golden pitcher, // В золотой кувшин,
    The fell out of my hands, // который выпал из моих рук,
    That he was broken to pieces. // Разбившись на куски.

    Draus I saw beads gutters // Я видел из него вытекали жемчужины
    And drop of rose. // И капельки розово-алые.
    What might mean the dream? // Что может означать этот сон?
    Herzliebster, you're dead? // Любовь моя, мертва ты?

    +++

    Литературный перевод:

    Опять всю ночь мечтала,
    А жизнь проходит мимо
    В саду благоухала
    Ветка розмарина

    Могилой стал мой садик
    Могилой стал цветник мой
    Покрылся сад слезами
    Кровавою листвой

    Жемчужные росинки
    И розовые капли
    Что сон мой означает?
    Любимый мой, умер ты?

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет