Menschenfresser
Dich nackt zu seh'n reicht mir nicht aus
Ich werfe meine Köder aus
Halte dich fest in meinen Krallen
Nun lässt auch du die Hüllen fallen
Ich bin für dich Prestige und Zierde
So still ich meine Wissbegierde
Dein Geheimnis kenn ich schon
Dein Ich zu seh'n, das ist mein Lohn
Du lässt dich fallen im Widerlicht
Und ich verzehre dein Gesicht
Menschenfresser
Ich friere deine Seele ein
Du sollst mit mir verschmolzen sein
Fragst du mich um zu verstehn
Kann dich in dein Wesen sehn
Ich zeichne deine Spuren auf
Und biete alles zum Verkauf
Ich bin die Spinne in deinem Netz
Du hast dich in mir verletzt
Ich fresse dich mit Haut und Haar
Mein Freund, du schmeckst so wunderbar
Du lässt dich fallen im Widerlicht
Und ich verzehre dein Gesicht
Menschenfresser
Kann dich
Studieren, zitieren, dich analysieren
Erforschen, filtrieren, durchleuchten, sezieren
Людоед
Мне недостаточно видеть тебя обнажённым,
Я расставляю свои сети1,
Держу тебя крепко в своих когтях,
Теперь и ты сбросишь личины.
Я для тебя престиж и украшение,
Так я удовлетворяю своё любопытство.
Твою тайну я уже знаю,
Видеть твоё "Я" — вот моя награда.
Ты падаешь во тьму2,
И я пожираю твоё лицо
Я замораживаю твою душу,
Ты должен слиться со мной воедино.
Ты задаёшь мне вопросы, чтобы понять,
Я вижу твою сущность.
Я описываю твои вещички3
И выставляю всё на продажу
Я паук в твоей сети,
Ты дал мне прощальный обед4.
Я поглощаю тебя без остатка5
Мой друг, ты на вкус такой замечательный
Ты падаешь во тьму,
И я пожираю твоё лицо
Людоед
Могу тебя
Изучать, цитировать, анализировать,
Исследовать, фильтровать, просвечивать, вскрывать
Людоед
Мне мало видеть тебя голым
Я выбрасываю наживку
Держись крепче в моих когтях
Теперь ты тоже бросаешь обложки
Я для тебя престиж и украшение
Вот как я утоляю свое любопытство
Я уже знаю твой секрет
Увидеть себя - моя награда
Вы позволяете себе упасть в свете
И я поглощаю твое лицо
Людоед
Я замораживаю твою душу
Ты должен слиться со мной
Вы просите меня понять
Вижу тебя в твоем существе
Я записываю твои треки
И предлагать все на продажу
Я паук в твоей паутине
Ты поранился внутри меня
Я сожру твою кожу и волосы
Мой друг, у тебя такой прекрасный вкус
Вы позволяете себе упасть в свете
И я поглощаю твое лицо
Людоед
Ты можешь
Изучайте, цитируйте, анализируйте себя
Исследуйте, фильтруйте, освещайте, рассекайте
Людоед
Мне недостаточно видеть тебя обнажённым,
Я расставляю свои сети1,
Держу тебя крепко в своих когтях,
Теперь и ты сбросишь личины.
Я для тебя престиж и украшение,
Так я удовлетворяю своё любопытство.
Твою тайну я уже знаю,
Видеть твоё "Я" - вот моя награда.
Ты падаешь во тьму2,
И я пожираю твоё лицо
Я замораживаю твою душу,
Ты должен слиться со мной воедино.
Ты задаёшь мне вопросы, чтобы понять,
Я вижу твою сущность.
Я описываю твои вещички3
И выставляю всё на продажу
Я паук в твоей сети,
Ты дал мне прощальный обед4.
Я поглощаю тебя без остатка5
Мой друг, ты на вкус такой замечательный
Ты падаешь во тьму,
И я пожираю твоё лицо
Людоед
Могу тебя
Изучать, цитировать, анализировать,
Исследовать, фильтровать, просвечивать, вскрывать