Перекрыли кран ливням и ветрАм,
вместо крыл – аркан, до краёв стакан,
и дрожит рука.
Выдюжил сполна, выжил, братцы, я.
Мачеха-страна – не поёт струна –
эмиграция.
Высока цена: Родина – одна,
для кого она – верная жена,
а кому – вина.
А кому вина, водки, коньяка?
Нам по кабакам не впервой лакать
из-за пустяка.
Реквием затих, отгремел канкан.
Господи, прости этих из ЦК.
Мне бы хор цыган.
В небе облака, их тоска легка.
Поплывут в Москву, надо полагать.
Ой, Москва-река.
Нет меня в Москве – не сходи с ума.
Сила духа – свет, сила тока* – тьма:
ой, да задарма сгинул, братцы, я.
Гроб мой и тюрьма – эмиграция.
Helga Ragnarson
*Галич умер в Париже 15 декабря 1977 года от удара электрическим током.
They shut the faucet downpours and winds,
instead of wings - lasso, to the brim a glass,
and the hand trembles.
I fully survived, survived, brothers, I.
The stepmother is a country - the string does not sing -
emigration.
Price high: Homeland - one,
for whom is she a faithful wife
and to whom - the fault.
And who needs wine, vodka, cognac?
We are not the first to lap in taverns
because of a trifle.
The requiem subsided, the cancan died down.
Lord, forgive these from the Central Committee.
I would have a gypsy choir.
There are clouds in the sky, their anguish is light.
They will sail to Moscow, presumably.
Oh, the Moscow River.
There is no me in Moscow - do not go crazy.
Spirit strength is light, current strength * is darkness:
oh yes for nothing, brothers, I.
My coffin and prison are emigration.
Helga ragnarson
* Galich died in Paris on December 15, 1977 from an electric shock.