Furimuita sono ushiro no (Shoumen daare?)
Kurayami ni tsume o tatete (yoru o hikisaita)
Amadare wa chi no shizuku to natte hoho o tsutai ochiru
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Hitori-zutsu kesarete yuku (Aoi honoo)
Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai)
Kagami no naka de ugomeki nobashite kuru musuu no te de
Saa dareka o koko e izanai nasai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
Kono yubi tomare watashi no yubi ni
Sono yubi goto tsurete tte ageru
Higurashi ga naku akazu no mori e
Atomodori wa mou dekinai
Oni-san kochira te no naru hou e
Donna ni nigete mo tsukamaete ageru
Higurashi ga naku kemonomichi kara
Kikoete ita koe wa mou nai
~~~~~~~~~~~
Behind where I looked back; (Who’s in the front?)
In the dark, I sank in my nails (and tore apart the night)
The raindrops turn into droplets of blood and travel down my cheeks
If there’s no place for me to return to anywhere anymore
Take these fingers, my fingers
I’ll take you away with all of your fingers
To the unopened forest where cicadas cry
I can’t turn back anymore
Being extinguished one by one; (the blue flames)
Beyond the darkness, (the morning won’t come anymore)
Inside the mirror, with countless wriggling hands reaching out
Come on, lure someone here
Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you flee, I’ll capture you
From the animal trail where cicadas cry
The voice that I heard is no more
Take these fingers, my fingers
I’ll take you away with all of your fingers
To the unopened forest where cicadas cry
I can’t turn back anymore
Oni-san, come here, to where my hands clap
No matter how you flee, I’ll capture you
From the animal trail where cicadas cry
The voice that I heard is no more
Furimuita Sono Ushiro нет (Shoumen Daare?)
Kurayami ni zume o tatete (Йору О Хикисаита)
Amadare Wa Chi No Shizuku до Natte Hoho O Tsutai Ochiru
MOU DOKO NI MO KAERU BASHO GA NAI NARA
Коно Юби Томэр Ваташи Нет Юби Ни
Соно Юби Гото Цурете TTE Ageru
Higurashi Ga Naku Akazu No Mori E
Atomodori Wa Mou dekinai
Hitori-ZUTSU KESARETE YUKU (AOI HONOOO)
Kurayami No Sono Mukou Ni (Asa Wa Mou Konai)
Kagami No Nobashite Куру Мусуу не тэ де
SAA DAREKA O KOKO E IZANAI NASAI
Oni-San Kochira Te No Naru Hou E
Донна Н.И. Nigete Mo Tsukamaete Ageru
Higurashi Ga Naku KeMonomichi Kara
Kikoete ITA KOE WA MOU NAI
Коно Юби Томэр Ваташи Нет Юби Ни
Соно Юби Гото Цурете TTE Ageru
Higurashi Ga Naku Akazu No Mori E
Atomodori Wa Mou dekinai
Oni-San Kochira Te No Naru Hou E
Донна Н.И. Nigete Mo Tsukamaete Ageru
Higurashi Ga Naku KeMonomichi Kara
Kikoete ITA KOE WA MOU NAI
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Позади, где я оглянулся назад; (кто спереди?)
В темноте я погрузился на ногтях (и разорвал ночь)
Дожди дождя превращаются в капли крови и путешествуют по моим щекам
Если для меня нет места, чтобы вернуться в куда угодно
Возьми эти пальцы, мои пальцы
Я отвезу тебя всем пальцами
К неоткрытому лесу, где Cicadas плачут
Я не могу больше не вернуться
Быть погашенным одним за другим; (синее пламя)
За темнотой, (утро больше не придет)
Внутри зеркала, с бесчисленными извивающимися руками, протягивающимися
Давай, приведи кого-нибудь здесь
Oni-San, приходите сюда, где мои руки хлопают
Независимо от того, как вы бежите, я поймаю тебя
Из тропы животных, где кричат Cicadas
Голос, который я слышал, больше не
Возьми эти пальцы, мои пальцы
Я отвезу тебя всем пальцами
К неоткрытому лесу, где Cicadas плачут
Я не могу больше не вернуться
Oni-San, приходите сюда, где мои руки хлопают
Независимо от того, как вы бежите, я поймаю тебя
Из тропы животных, где кричат Cicadas
Голос, который я слышал, больше не