Wie ist es gescheh'n?
Как это произошло?
ich kann nicht versteh'n
Я не могу понять,
was jetzt anders ist
что сейчас изменилось.
Ich halte deine Hand
Я держу твою руку,
doch sagt mir mein Verstand,
но я чувствую,
daß du nicht bei mir bist.
что ты не со мной.
Man war sich so nah. Kein Zweifel war je da und auch kein falscher Ton.
Мы были так близки. Никогда не было сомнений. Всегда был правильный тон.
Jetzt seh' ich dir an,
wir kommen aus der Bahn.
Теперь я вижу по тебе, что мы сходим с рельсов.
Ist das die Endstation?
Неужели это конечная станция?
Fremde oder Freunde? Wie wird alles sein?
Чужие или друзья? Как это всё будет?
Wieder unzertrennlich
oder ganz allein?
Опять неразлучные
или совсем одинокие?
Du und ich zusammen
was auch kommen mag –
zwei auf verschied'nen Wegen in den neuen Tag.
Мы с тобой вместе...
Что бы ни случилось
двое на разных дорогах встречают новый день.
Fremde oder Freunde? Die Frage ist gestellt
Чужие или друзья? Вопрос задан.
und wir müssen wissen,
wie nun der Würfel fällt.
и нам надо знать нашу дальнейшую судьбу
Du nur kennst die Antwort
du und nicht der Wind
Только ты знаешь ответ
Ты, а не ветер
ob wir von nun an Freunde oder Fremde sind.
будем ли мы отныне друзьями или чужими.
Soviel Zärtlichkeit fühlten wir zu zweit.
Wo ist all' das hin?
Столько нежности мы вдвоём испытали. Куда это всё ушло?
Es kann nicht möglich sein,
daß ich auf ja und nein
für dich ein and'rer bin.
Не может быть,
что я вдруг стал
для тебя другим.
Mir ist nur nicht klar
woher droht die Gefahr
wie wende ich sie ab?
Мне только непонятно,
откуда идёт угроза,
как я её предотвращу?
Gab es ein Signal
das ich irgendeinmal
nicht recht gedeutet hab'?
Был ли знак,
который я когда-то
неправильно истолковал?
...
Ви ист эс gescheh'n ?
Как это произошло ?
ич канн Nicht versteh'n
Я не могу понять ,
был Jetzt Андерс ист
что сейчас изменилось .
Ich Halte Deine рук
Я держу твою руку ,
Дочь САГТ мир мейн Verstand ,
но я чувствую ,
Dass дю Nicht бай мир БИСТ .
что ты не со мной .
Человек войны Сич так нах . Kein Цвайфель война JE да унд Ош Kein falscher Тона.
Мы были так близки . Никогда не было сомнений . Всегда был правильный тон .
Jetzt SEH ' ич реж,
Wir Kommen дай дер Bahn .
Теперь я вижу по тебе , что мы сходим с рельсов .
Ист дас умереть Endstation ?
Неужели это конечная станция ?
Fremde Одер Freunde ? Ви WIRD Alles Sein ?
Чужие или друзья ? Как это всё будет ?
Wieder unzertrennlich
Одер Ганц Allein ?
Опять неразлучные
или совсем одинокие ?
Du унд ич Zusammen
был Ош Kommen маг -
Zwei Ауф verschied'nen Wegen в ден Neuen Tag.
Мы с тобой вместе ...
Что бы ни случилось
двое на разных дорогах встречают новый день .
Fremde Одер Freunde ? Die Frage ист gestellt
Чужие или друзья ? Вопрос задан .
унд Wir müssen Wissen,
Wie монахиня дер Würfel fällt .
и нам надо знать нашу дальнейшую судьбу
Du нур Kennst умереть Antwort
дю унд Nicht дер Ветер
Только ты знаешь ответ
Ты , а не ветер
-об Wir фон монахиняFreunde Одер Fremde Синд .
будем ли мы отныне друзьями или чужими .
Soviel Zärtlichkeit fühlten Wir цу zweit .
Ву ист всех " дас хин ?
Столько нежности мы вдвоём испытали . Куда это всё ушло ?
Es канн Nicht möglich Sein ,
Dass ич Ауф JA унд Nein
für Dich Эйн and'rer бен .
Не может быть ,
что я вдруг стал
для тебя другим .
Мир ист нур Nicht прозрачное
woher droht умереть Gefahr
Wie Wende ич Sie AB ?
Мне только непонятно ,
откуда идёт угроза ,
как я её предотвращу ?
Габ эс Эйн сигнала
Das Ich irgendeinmal
Nicht Recht gedeutet хаб ?
Был ли знак ,
который я когда - то
неправильно истолковал ?
...