C’est un fameux trois-mâts
Fin comme un oiseau.
Hisse et ho, Santiano !
Dix huit nœuds, quatre cent tonneaux :
Je suis fier d’y être matelot.
{Refrain:}
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
Hisse et ho, Santiano !
Si Dieu veut toujours droit devant,
Nous irons jusqu’à San Francisco.
Je pars pour de longs mois
En laissant Margot.
Hisse et ho, Santiano !
D’y penser j’avais le cœur gros
En doublant les feux de Saint-Malo.
{Refrain}
On prétend que là-bas l’argent coule à flots.
Hisse et ho, Santiano !
On trouve l’or au fond des ruisseaux.
J’en ramènerai plusieurs lingots.
{Refrain}
Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux.
Hisse et ho, Santiano !
Au pays, j’irai voir Margot.
A son doigt, je passerai l’anneau.
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
{Tiens bon le cap tiens bon le flot.}
Hisse et ho, Santiano !
Sur la mer qui fait le gros dos,
Nous irons jusqu’à San Francisco.
Это знаменитая трехмачовая
Худой, как птица.
Шипи и хо, Сантиано!
Восемнадцать узлов, четыреста тонн:
Я горжусь тем, что там моряк.
{Хор:}
Держись за волну, держись за ветер.
Шипи и хо, Сантиано!
Если Бог всегда хочет прямо вперед,
Мы поедем в Сан-Франциско.
Я уезжаю на долгие месяцы
Оставляя Марго.
Шипи и хо, Сантиано!
Подумать об этом было тяжело на сердце
Удвоив светофор Сен-Мало.
{Хор}
Говорят, деньги туда текут.
Шипи и хо, Сантиано!
Золото находится на дне ручьев.
Я верну несколько слитков.
{Хор}
Однажды я вернусь с подарками.
Шипи и хо, Сантиано!
Вернувшись домой, я пойду к Марго.
На его палец я передам кольцо.
Держись за волну, держись за ветер.
{Держитесь курса, держитесь прилива.}
Шипи и хо, Сантиано!
На море, которое делает большую спину,
Мы поедем в Сан-Франциско.