C’est un fameux trois-mâts
Fin comme un oiseau.
Hisse et ho, Santiano !
Dix huit nœuds, quatre cent tonneaux :
Je suis fier d’y être matelot.
{Refrain:}
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
Hisse et ho, Santiano !
Si Dieu veut toujours droit devant,
Nous irons jusqu’à San Francisco.
Je pars pour de longs mois
En laissant Margot.
Hisse et ho, Santiano !
D’y penser j’avais le cœur gros
En doublant les feux de Saint-Malo.
{Refrain}
On prétend que là-bas l’argent coule à flots.
Hisse et ho, Santiano !
On trouve l’or au fond des ruisseaux.
J’en ramènerai plusieurs lingots.
{Refrain}
Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux.
Hisse et ho, Santiano !
Au pays, j’irai voir Margot.
A son doigt, je passerai l’anneau.
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
{Tiens bon le cap tiens bon le flot.}
Hisse et ho, Santiano !
Sur la mer qui fait le gros dos,
Nous irons jusqu’à San Francisco.
Это знаменитый тремя масти
Заканчиваться как птица.
Hisse и Ho, Santiano!
Восемнадцать узлов, четыреста тонн:
Я горжусь тем, что буду там моряком.
{Хор:}
Ну, волна хороша.
Hisse и Ho, Santiano!
Если Бог всегда хочет быть прямо впереди,
Мы пойдем в Сан -Франциско.
Я иду на долгие месяцы
Покинув Марго.
Hisse и Ho, Santiano!
Чтобы подумать об этом, у меня было большое сердце
Удвоив огни Сен-Мало.
{Хор}
Притворяется, что там деньги течет на волны.
Hisse и Ho, Santiano!
Внизу ручьев есть золото.
Я принесу несколько слитков.
{Хор}
Однажды я вернусь за подарки.
Hisse и Ho, Santiano!
В стране я увижу Марго.
У его пальца я передам кольцо.
Ну, волна хороша.
{Держись на курс, держите поток.}
Hisse и Ho, Santiano!
На море, которое делает большую спину,
Мы пойдем в Сан -Франциско.