Avisa ao formigueiro
Vem aí tamanduá
Pra começo de conversa, tão com grana e pouca pressa
Nego quebra a dentadura mas não larga a rapadura
Nego mama e se arruma, se vicia e se acostuma
E hoje em dia está difícil de acabar com esse ofício
Avisa ao formigueiro
Vem aí tamanduá
Repinique e xique-xique, tanta caixa com repique
Pra entupir nossos ouvidos, pra cobrir nossos gemidos
Quando acabar o batuque aparece outro truque
Aparece outro milagre do jeito que a gente sabe
Avisa ao formigueiro
Vem aí tamanduá
Tanto furo, tanto rombo não se tapa com biombo
Não se esconde o diabo deixando de fora o rabo
E pro "home" não ta fácil de arrumar tanto disfarce
De arrumar tanto remendo se ta todo mundo vendo
Avisa ao formigueiro
Vem aí tamanduá
Предупредите муравейник
А вот и муравьед
Для начала столько денег и не к спеху
Него ломает зубные протезы, но не выпускает рападуру из рук.
Него отстой и готовится, увлекается и привыкает
И в настоящее время трудно закончить эту работу
Предупредите муравейник
А вот и муравьед
Репиник и шик-шик, столько коробок с репиками.
Заткнуть уши, заглушить стоны
Когда барабанный бой заканчивается, появляется еще один трюк.
Появляется еще одно чудо, каким мы его знаем
Предупредите муравейник
А вот и муравьед
Столько дыр, столько дырок ширмой не закрыть
Дьявол не может спрятаться, оставив свой хвост наружу.
А для "домашних" столько маскировки получить не просто
Исправить столько патчей, если все смотрят
Предупредите муравейник
А вот и муравьед