искренность моих намерений не оправдывает ни твоей истерики,
ни последствий, ни разбитого телека: вся комната в осколках и перьях
моих намерений искренность изуродовала слог мой выспренный
заставляла бросать отрывисто гадкие слова словно выстрелы
искренность моя чёртова к черте подвела и начёркала
поначалу, кажется, торкало, но потом отпустило, упёртого
искренность намерений мерзкая в семь минут промежуток отмерила
уместила в этот отрезок все, ну вот, а ты мне не верила
искренность нам тут оставила осколки посуды и ссадины,
и тишину, что по всем правилам висит столь оглушающе
искренность намерений, кажется, не просила меня так измазаться
в чём-то липком; и что это красное с пальцев дрожащих капает?
кстати, что это красное с пальцев дрожащих капает?
the sincerity of my intentions do not justify any of your tantrums ,
no consequences , no broken TV set : the whole room in splinters and feathers
the sincerity of my intentions spoiled my bombastic syllable
forced to abruptly throw nasty words like gunshots
sincerity of my fucking to the line and let the nachёrkala
At first , it seems , Torquay , but then let go , hard-nosed
sincerity nasty in seven minutes interval measured out
fit in this segment all well here , and you did not believe me
sincerity of us here left fragments of crockery and abrasions
and the silence that hangs all the rules so deafening
sincerity , it seems , did not ask me so smeared
in something sticky ; and that it is red with trembling fingers dripping ?
By the way, it's red with trembling fingers dripping ?